Приёмный покой Лечим таланты без фанатизма:
Градусник. Грелка. Лечебная клизма. |
Contra spem spero! (Леся Українка)
12.09.2015, 00:37
|
#1
|
Пациент
Регистрация: 11.07.2012
Адрес: Россия
Сообщений: 214
|
Contra spem spero! (Леся Українка)
Леся Українка
Contra spem spero!
Гетьте, думи, ви, хмари осінні!
То ж тепера весна золота!
Чи то так у жалю, в голосінні
Проминуть молодії літа?
Ні, я хочу крізь сльози сміятись,
Серед лиха співати пісні,
Без надії таки сподіватись,
Жити хочу! Геть думи сумні!
Я на вбогім сумнім перелозі
Буду сіять барвисті квітки,
Буду сіять квітки на морозі,
Буду лить на них сльози гіркі.
І від сліз тих гарячих розтане
Та кора льодовая, міцна,
Може, квіти зійдуть – і настане
Ще й для мене весела весна.
Я на гору круту крем’яную
Буду камінь важкий підіймать
І, несучи вагу ту страшную,
Буду пісню веселу співать.
В довгу, темную нічку невидну
Не стулю ні на хвильку очей,
Все шукатиму зірку провідну,
Ясну владарку темних ночей.
Так! я буду крізь сльози сміятись,
Серед лиха співати пісні,
Без надії таки сподіватись,
Буду жити! Геть думи сумні!
Contra spem spero!
Прочь, вы думы - осенние тучи!
За окошком сияет весна!
Хватит мне душу юную мучить
Вот такими ночами без сна.
Нет, смеюсь я сквозь слезы как прежде,
Звонкой песней встречаю беду!
Со своей безнадежной надеждой
Буду жить я, а тучи уйдут.
Я сажаю в бесплодной пустыне
Семена неземной красоты.
Чтоб ростки на ветру не остыли,
Поливаю слезами цветы.
И от слез тех горячих растают
Эти льды, что как камень тверды.
И вернутся домой птичьи стаи,
И взойдут среди праха цветы.
Я несу на крутую вершину
Эту тяжкую ношу свою.
Верю в то, что в пути я не сгину
И весеннюю песню пою!
До утра не смыкаются очи:
Я все жду, что развеется дым,
И укажет дорогу средь ночи
Ясный луч путеводной звезды.
Да! Смеюсь я сквозь слезы как прежде,
Звонкой песней встречаю беду.
Со своей безнадежной надеждой
Я живу. К черту хмарь моих дум!
|
|
|
|
12.09.2015, 00:50
|
#2
|
не в поисках статуса
Регистрация: 31.01.2010
Сообщений: 12,641
|
Re: Contra spem spero! (Леся Українка)
до оригинала далековато...
|
|
|
|
12.09.2015, 00:57
|
#3
|
Пациент
Регистрация: 11.07.2012
Адрес: Россия
Сообщений: 214
|
Re: Contra spem spero! (Леся Українка)
Цитата:
Сообщение от Martimiann
до оригинала далековато...
|
Это лозунг.
Коли серьёзно настроены, потрудитесь сделать анализ.
Я заметил, что вы предпочитаете лозунги, а хотелось бы понять, что конкретно не так.
|
|
|
|
12.09.2015, 01:15
|
#4
|
не в поисках статуса
Регистрация: 31.01.2010
Сообщений: 12,641
|
Re: Contra spem spero! (Леся Українка)
не, анализ, как таковой, не стану делать. просто видно, что расходятся смыслы... например:
Цитата:
Сообщение от Тенигин Андрей
Чи то так у жалю, в голосінні
Проминуть молодії літа?
|
Цитата:
Сообщение от Тенигин Андрей
Хватит мне душу юную мучить
Вот такими ночами без сна.
|
у автора слышна тревога, у переводчика - злость.
ну это ещё ничего... в оригинале идёт акцент на будущее - "буду сеять, буду жить", а в переводе - всё уже происходит - лг тащит ношу, смеётся и тд...
|
|
|
|
12.09.2015, 01:59
|
#5
|
Пациент
Регистрация: 11.07.2012
Адрес: Россия
Сообщений: 214
|
Re: Contra spem spero! (Леся Українка)
Цитата:
Сообщение от Martimiann
не, анализ, как таковой, не стану делать. просто видно, что расходятся смыслы... например:
у автора слышна тревога, у переводчика - злость.
ну это ещё ничего... в оригинале идёт акцент на будущее - "буду сеять, буду жить", а в переводе - всё уже происходит - лг тащит ношу, смеётся и тд...
|
«Что ж, так и потрачу свою молодость на нытьё?» - вот тут как раз злость и есть. Недостаток перевода как раз в том, что злость не передана достаточно сильно.
А со временами – это именно прихоть переводчика. Хочу, чтобы уже свершилось. Это может быть недостатком, а может и нет. Мне вот так хочется, чтобы Украина уже сегодня поднялась. Я, собственно, о ней
|
|
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
Текущее время: 03:10. Часовой пояс GMT +3.
|
|
|
|