Меня ты вспомни ( поэтический перевод из М.Шеверногой)
07.08.2013, 18:18
|
#11
|
Неогранщик
Регистрация: 02.05.2012
Адрес: Украина
Сообщений: 9,205
|
Re: Меня ты вспомни ( поэтический перевод из М.Шеверногой)
Цитата:
Сообщение от Клетчатый
да. медицина тут бессильна.
|
А как иначе можно укрыть во мрак вселенной безупречность? Только выкурив перед этим пару костров)).
Если без шуток, то Клетчатый правильно заметил, что горы, овины, костры курЯтся. Добавлю, что слово "докурЯтся" или сочетания "горы докУрятся, докурились костры" нигде пока не встречались в текстах.
Последний раз редактировалось Диот; 07.08.2013 в 18:27.
|
|
|
|
07.08.2013, 18:31
|
#12
|
Безнадёжный случай
Регистрация: 12.05.2013
Сообщений: 787
|
Re: Меня ты вспомни ( поэтический перевод из М.Шеверногой)
Диот, видимо потому, что я еще не высказалась по поводу вашего варианта перевода, вы решили заглянуть ко мне и блеснуть? Я пока не ответила себе на вопрос, почему у меня зубы сводит от фразы "Кто сглазил,Чтоб с высоты пришлось упасть мне наземь?"(С), поэтому и не зашла..и не высказалась...В остальном вполне добротно. Хотите дам адрес автора - Маргариты Шеверногой? Покажете?
А что касаемо ударения в слове " докурятся"? Читайте.... я вам подборочку сделала. А что в корпус заглядывать стали - очень похвально...
Цитата:
Толковые словари
ДОКУРИ́ТЬСЯ, докурюсь, докуришься, совер. (к докуриваться). 1. Перестать куриться, гореть. Папироса докурилась и погасла. 2. до чего. Излишним курением довести себя до чего-нибудь неприятного (разг.).
dic.academic.ru › Толковый словарь Ушакова
Докуриться -курю́сь, -ку́ришься; сов. (несов. докуриваться). 1. Перестать куриться, потухнуть. Трубка его давным-давно докурилась, и он не кликал казачка. Герцен, Кто виноват? 2. разг. Излишним курением довести себя до неприятных последствий.
dic.academic.ru › Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР
ДОКУРИ́ТЬСЯ -курю́сь, -ку́ришься; св. 1. Перестать куриться, потухнуть. Трубка его давным-давно докурилась. 2. Разг. Излишним курением довести себя до неприятных последствий. Д. до головной боли. ◁ Доку́риваться, -аюсь, -аешься; нсв.
dic.academic.ru › Большой толковый словарь русского языка. - 1-е изд-е: СПб.: Норинт
ещё 1 статья
Орфография и орфоэпия
до/кур/и́/ть/ся
Яндекс.Словари › Морфемно-орфографический словарь. — 2002
Синонимы
докуриться см. гаснуть
|
Кстати, Клетчатому, я тоже словоформы не сама сочиняла. Это общепринятая норма русского языка...Литературного.
|
|
|
|
07.08.2013, 18:59
|
#13
|
Неогранщик
Регистрация: 02.05.2012
Адрес: Украина
Сообщений: 9,205
|
Re: Меня ты вспомни ( поэтический перевод из М.Шеверногой)
Цитата:
Сообщение от Мира Кузнецова
Диот, видимо потому, что я еще не высказалась по поводу вашего варианта перевода, вы решили заглянуть ко мне и блеснуть?
|
Ваша главная ошибка в том, что хорошее в человеке вы ищете в последнюю очередь (это к вашим догадкам о побудительных мотивах))). Я просто хотел сгладить "медицина бессильна")
_
Про "корпус" - не понял.
____
Про "курение" - вы должны вспомнить о том, что у нас есть омонимы... Это как раз тот случай.
Добавлено через 2 минуты
Цитата:
Сообщение от Мира Кузнецова
. Хотите дам адрес автора - Маргариты Шеверногой? Покажете?
|
Не хочу навязываться.
Добавлено через 2 минуты
Цитата:
Сообщение от Мира Кузнецова
Я пока не ответила себе на вопрос, почему у меня зубы сводит от фразы "Кто сглазил,Чтоб с высоты пришлось упасть мне наземь?"(С),
|
Йа там по этому поводу все уже туманно написал)).
Последний раз редактировалось Диот; 07.08.2013 в 18:59.
Причина: Добавлено сообщение
|
|
|
|
07.08.2013, 20:53
|
#14
|
Безнадёжный случай
Регистрация: 12.05.2013
Сообщений: 787
|
Re: Меня ты вспомни ( поэтический перевод из М.Шеверногой)
Цитата:
Сообщение от Диот
Не хочу навязываться.
|
Почему навязываться? Мне всегда было интересно, что думает автор.
Вы же не спорта ради переводили. Поэтому, почему бы и нет?
Цитата:
Сообщение от Диот
Ваша главная ошибка в том, что хорошее в человеке вы ищете в последнюю очередь
|
Я вас обидела....Простите.
|
|
|
|
08.08.2013, 17:29
|
#15
|
Неогранщик
Регистрация: 02.05.2012
Адрес: Украина
Сообщений: 9,205
|
Re: Меня ты вспомни ( поэтический перевод из М.Шеверногой)
Цитата:
Сообщение от Мира Кузнецова
Продавши честь за пару мідяків,
Шукай натхненно серед інших зраду,
Складаючи реєстр земних гріхів.
Та лиш одне прошу: мене не згадуй.
Свій шлях торуючи пунктиром сліз,
Їх джерело брудним квачем розмазуй.
Готуй із душ загиблих прес-реліз,
Та лиш одне прошу: мене не згадуй.
На п’єдесталі в гордій самоті
Нове життя в подробицях вигадуй.
Твої думки – піднесено-святі!
Та лиш одне прошу: мене не згадуй.
|
Не згадуй, вік тобі б чорти
По волосинці з носа дерли чуба!
Бо в мене діти, їм же ще рости,
А я від гикавки, їй богу, вріжу дуба!
|
|
|
|
08.08.2013, 18:37
|
#16
|
Безнадёжный случай
Регистрация: 12.05.2013
Сообщений: 787
|
Re: Меня ты вспомни ( поэтический перевод из М.Шеверногой)
Диот,
|
|
|
|
09.08.2013, 17:09
|
#17
|
Неогранщик
Регистрация: 02.05.2012
Адрес: Украина
Сообщений: 9,205
|
Re: Меня ты вспомни ( поэтический перевод из М.Шеверногой)
И вам спасибо))
|
|
|
|
13.08.2013, 21:23
|
#18
|
Неогранщик
Регистрация: 02.05.2012
Адрес: Украина
Сообщений: 9,205
|
Re: Меня ты вспомни ( поэтический перевод из М.Шеверногой)
Ищи и обрящешь))
Пыль садится куда попало, а рассада сАдится в подготовленную почву.
Так же и с курением: сигареты (не сами по себе) плохо кУрятся, а костры (сами по себе) курЯтся.
Глагол "курИться" существовал задолго до появления табака в Европе, и означал выделение дыма, пара, пылинок и тп. Не возникало никаких проблем с ударением: горы курятся, овины курятся, пыль курится (сама). Но когда дым стал "выделять", пускать человек-курильщик, кое-что изменилось.
|
|
|
|
|
|
Ваши права в разделе
|
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения
HTML код Выкл.
|
|
|
|
Текущее время: 22:20. Часовой пояс GMT +3.
|
|
|
|