Смешались в дьявольский коктейль Восток и Запад; поди пойми, что в прошлом ставил ты по полкам... Но, как всегда - чем дальше в лес, тем тише сапа, и как ты волка ни корми - он смотрит волком. На что ты в принципе способен - ты, который свои давно разрезал финишные ленты? Ведь умный в горы не пойдет, поскольку горы к людской героике весьма амбивалентны. Нет, ты не бросишься на вражеские дзоты, поскольку явно не Матросов (нет вопросов). Гораздо проще влезть в натопленные соты, чтоб уцелеть при столкновении торосов. Следя завистливо за бегом иноходца, так и останешься в душе абхазским старцем... Как будто больше ничего не остаётся, чем быть у самых ординарных ординарцем.
Твои мелодии давно другими спеты. Причём фальшиво. Дело в том, что дело в шляпе. Ты - лишь приёмник-передатчик эстафеты на незаметном промежуточном этапе. Не будет счастья. Нет, вот так: не будет щастья. Неотличимы неудача и удача. Но всё равно: беги. Ползи. Перемещайся. Приём окончен. Но осталась передача. Ты словно Штирлиц: у виска летят мгновенья. Вовсю мелькают континенты, годы, лица... Ты лишь звено. Но ведь оставшиеся звенья с твоим отсутствием не смогут примириться.
Заполни вечер размышлением и чаем, заполни утро книжкой, удочкой и леской... Не нарушай трагикомическим ворчаньем каллиграфической гармонии вселенской. Чем дальше в лес - тем полноводней речка Лета, давно сравнявшая с победой пораженье... Не останавливайся. Это - эстафета. Кто ты такой, чтоб замедлять ее движенье?!
(с) Александр Габриэль
Секрет:
Текст до правок:
Смешались в дьявольский коктейль Восток и Запад; поди пойми, что в прошлом ставил ты по полкам... Но, как всегда - чем дальше в лес, тем тише сапа, и как ты волка ни корми - он смотрит волком. На что ты в принципе способен - ты, который свои давно разрезал финишные ленты? Ведь умный в горы не пойдет, поскольку горы к людской героике весьма амбивалентны. Конечно, проще влезть в натопленные соты, чтоб уцелеть при столкновении торосов. И ты не бросишься на вражеские дзоты, поскольку явно не Матросов (нет вопросов). Следя завистливо за бегом иноходца, так и останешься в душе абхазским старцем... Как будто больше ничего не остаётся, чем быть у самых ординарных ординарцем.
Твои мелодии давно другими спеты. Причём фальшиво. Дело в том, что дело в шляпе. Ты - лишь приёмник-передатчик эстафеты на незаметном промежуточном этапе. Не будет счастья. Нет, вот так: не будет щастья. Неотличимы неудача и удача. Но всё равно: беги. Ползи. Перемещайся. Приём окончен. Но осталась передача. Ты словно Штирлиц: у виска летят мгновенья. Вовсю мелькают континенты, годы, лица... Ты лишь звено. Но ведь оставшиеся звенья с твоим отсутствием не смогут примириться. Заполни вечер размышлением и чаем, заполни утро книжкой, удочкой и леской... Не нарушай трагикомическим ворчаньем каллиграфической гармонии вселенской. Чем дальше в лес - тем полноводней речка Лета, давно сравнявшая с победой пораженье... Не останавливайся. Это - эстафета. Кто ты такой, чтоб замедлять ее движенье?!
Смешались в дьявольский коктейль Восток и Запад; поди пойми, что в прошлом ставил ты по полкам... Но, как всегда - чем дальше в лес, тем тише сапа, и как ты волка ни корми - он смотрит волком.
классный пассаж, но я решительно не понимаю, какое он имеет отношение к остальному тексту.
Цитата:
Сообщение от Down To Earth
На что ты в принципе способен <...>? Ведь умный в горы не пойдет,
тут я зацепился за слово "ведь". как бы предложение, которое за ним, должно объяснять то, что перед ним. но этого не происходит ИМХО. я бы подумал над другим соединяющим словом.
Цитата:
Сообщение от Down To Earth
Конечно, проще влезть в натопленные соты, чтоб уцелеть при столкновении торосов. И ты не бросишься на вражеские дзоты, поскольку явно не Матросов (нет вопросов).
тут я бы, честно говоря, поменял местами предложения. мне кажется, стало бы меньше смысловых скачков:
Ведь умный в горы не пойдет, поскольку горы к людской героике весьма амбивалентны. И ты не бросишься на вражеские дзоты, поскольку явно не Матросов (нет вопросов). Конечно, проще влезть в натопленные соты, чтоб уцелеть при столкновении торосов.
Цитата:
Сообщение от Down To Earth
Дело в том, что дело в шляпе.
классно! но я опять не понял, к чему этот пассаж. шляпа-то никак не обыгрыватся
Цитата:
Сообщение от Down To Earth
Заполни вечер размышлением и чаем
тут я бы начал с нового абзаца, ибо воистину опять смысловой скачок.
воооот...
Саш, прости, что я так, с налёту. я знаю, что это не всегда приятно и не всегда ко времени. но ведь не попридираться к хорошему стихотворению -- не по-русски получается
вот это вообще супер)) да и полностью весь текст- габриэлевский уровень, что уж там)))
Санечкин, пасиб)
Спасибо большущее, дорогая!
Цитата:
Сообщение от lamalka
Down To Earth, Полный восторг!
От души признателен!
Цитата:
Сообщение от нереида
Что тут ещё скажешь? Классно!
Благодарю сердечно!
Цитата:
Сообщение от thelonewolf
это круто.
Спасибо, дорогой!
но я все же попридираюсь, можно? ))
Ещё бы!
классный пассаж, но я решительно не понимаю, какое он имеет отношение к остальному тексту.
Ты понимаешь, может, прямой смысловой связи и нет... Хотелось сказать, что с годами и обстоятельствами бороться с оными труднее и труднее, хотя сам ЛГ тот же самый...
тут я зацепился за слово "ведь". как бы предложение, которое за ним, должно объяснять то, что перед ним. но этого не происходит ИМХО. я бы подумал над другим соединяющим словом.
При всей неоднозначности именно этого соединителя все остальные ("Но", "А", "И" и др.) выглядят ещё хуже...
тут я бы, честно говоря, поменял местами предложения. мне кажется, стало бы меньше смысловых скачков:
Ведь умный в горы не пойдет, поскольку горы к людской героике весьма амбивалентны. И ты не бросишься на вражеские дзоты, поскольку явно не Матросов (нет вопросов). Конечно, проще влезть в натопленные соты, чтоб уцелеть при столкновении торосов.
А вот с этим, пожалуй, согласен... Только изменив пару союзов и связок, вот так: Нет, ты не бросишься на вражеские дзоты, поскольку явно не Матросов (нет вопросов). Гораздо проще влезть в натопленные соты, чтоб уцелеть при столкновении торосов.
классно! но я опять не понял, к чему этот пассаж. шляпа-то никак не обыгрыватся
Опять-таки просто словесная игра, подчеркивающая отчаянно-пессимистическое настроение ЛГ без логических привязок... Уж извини, дорогой падре...
тут я бы начал с нового абзаца, ибо воистину опять смысловой скачок.
И это принимаю! Спасибо большое, дорогой!
воооот...
Саш, прости, что я так, с налёту. я знаю, что это не всегда приятно и не всегда ко времени. но ведь не попридираться к хорошему стихотворению -- не по-русски получается
Цитата:
Сообщение от Solstralen
Down To Earth,
И модераторам: в свете конструктивных замечаний Волка и моих правок прошу исходный текст сделать таким:
Смешались в дьявольский коктейль Восток и Запад; поди пойми, что в прошлом ставил ты по полкам... Но, как всегда - чем дальше в лес, тем тише сапа, и как ты волка ни корми - он смотрит волком. На что ты в принципе способен - ты, который свои давно разрезал финишные ленты? Ведь умный в горы не пойдет, поскольку горы к людской героике весьма амбивалентны. Нет, ты не бросишься на вражеские дзоты, поскольку явно не Матросов (нет вопросов). Гораздо проще влезть в натопленные соты, чтоб уцелеть при столкновении торосов. Следя завистливо за бегом иноходца, так и останешься в душе абхазским старцем... Как будто больше ничего не остаётся, чем быть у самых ординарных ординарцем.
Твои мелодии давно другими спеты. Причём фальшиво. Дело в том, что дело в шляпе. Ты - лишь приёмник-передатчик эстафеты на незаметном промежуточном этапе. Не будет счастья. Нет, вот так: не будет щастья. Неотличимы неудача и удача. Но всё равно: беги. Ползи. Перемещайся. Приём окончен. Но осталась передача. Ты словно Штирлиц: у виска летят мгновенья. Вовсю мелькают континенты, годы, лица... Ты лишь звено. Но ведь оставшиеся звенья с твоим отсутствием не смогут примириться.
Заполни вечер размышлением и чаем, заполни утро книжкой, удочкой и леской... Не нарушай трагикомическим ворчаньем каллиграфической гармонии вселенской. Чем дальше в лес - тем полноводней речка Лета, давно сравнявшая с победой пораженье... Не останавливайся. Это - эстафета. Кто ты такой, чтоб замедлять ее движенье?!