Современная поэзия, стихи, проза - литературный портал Неогранка Современная поэзия, стихи, проза - литературный портал Неогранка

Вернуться   Стихи, современная поэзия, проза - литературный портал Неогранка, форум > Лечебный корпус > Амбулатория



Ответ
 
Опции темы

Моя вечная песнь.

Старый 27.02.2013, 01:06   #1
Тяжелый случай
 
Аватар для Митрий Андрианов
 
Регистрация: 16.09.2012
Сообщений: 356
Записей в дневнике: 2

Моя вечная песнь.


Посвящаю G.R.

Ты прости меня, друг, не умею я петь
В глотке хрип от потуг, а не звонкая медь.
И корявы слова, и убог мой мотив.
Ты послушай сперва, а потом подхвати.

О великой стране без ярма и оков
О счастливой земле для людей, не рабов.
Где жнивьём золотится у милой коса,
Где небесны и чИсты у чада глаза,
Где нетленные руны былинных холмов
Нам поведают думы забытых волхвов.

Может кто-нибудь тоже, услышав едва,
Подпоёт и поможет найти нам слова...
Зазвенит будто сталь через подлый злой ор
Сильный, дерзкий, как в старь, Рода нашего хор.

Окропят утром росы сварогову ночь,
Снова радугу в космы вплетёт Лады дочь...*
А когда смерти стылой дыханье испью,
Я в глазницы пустые душой прохриплю.

О великой стране без ярма и оков,
О счастливой земле для людей, не рабов.
Где жнивьём золотится у милой коса,
Где небесны и чИсты у чада глаза,
Где нетленные руны былинных холмов
Нам поведают думы забытых волхвов.
________________________________
*Лады дочь- Леля, богиня девичьей любви, покровительница влюбленных, красоты, счастья, богиня весны и первой зелени.

(c) Митрий Андрианов.
Митрий Андрианов вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.02.2013, 06:44   #2
психастенический психопат
 
Аватар для Дарья
 
Регистрация: 23.01.2013
Адрес: Барнаул
Сообщений: 1,552

Re: Моя вечная песнь.


Чудесная песня. Предложите родноверам, они оторвут с руками)
Дарья вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.02.2013, 06:53   #3
9000 над Землёй
 
Аватар для Анжелика Градо
 
Регистрация: 08.10.2012
Адрес: Гатчина
Сообщений: 1,748

Re: Моя вечная песнь.


Митрий Андрианов, очочоч понравилась песня!
Анжелика Градо вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.02.2013, 08:25   #4
Тяжелый случай
 
Аватар для Kessy
 
Регистрация: 31.05.2012
Адрес: Пряничный город
Сообщений: 278

Re: Моя вечная песнь.


Митрий Андрианов, впечатлило.
Вот тут только поправьте
Цитата:
Сообщение от Митрий Андрианов Посмотреть сообщение
в старь
слитно пишется.

И мне не очень нравится слово чада. Я бы заменила на сына. Но понимаю, что чадо лучше вписывается в общую стилистику, поэтому не настаиваю.
Kessy вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.02.2013, 10:21   #5
в поисках статуса
 
Регистрация: 08.04.2012
Адрес: г. Москва
Сообщений: 1,905
Записей в дневнике: 230

Re: Моя вечная песнь.


Я всегда, оценивая (для себя) литературное произведение, ставлю на первое место его смысл и цель. У тебя И смысл ясен всем (не нужно устраивать гадание- что бы это значило) и цель понятна. Стиль твой - мужской , мне импонирует.
Хорошее стихотворение - рад за тебя.
Эдуард-Эд вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.02.2013, 12:31   #6
в поисках статуса
 
Аватар для пьюма
 
Регистрация: 29.10.2011
Сообщений: 1,113

Re: Моя вечная песнь.


Цитата:
Сообщение от Митрий Андрианов Посмотреть сообщение
Посвящаю G.R.

Ты прости меня, друг, не умею я петь
В глотке хрип от потуг, а не звонкая медь.
И корявы слова, и убог мой мотив.
Ты послушай сперва, а потом подхвати.

О великой стране без ярма и оков
О счастливой земле для людей, не рабов.
Где жнивьём золотится у милой коса,
Где небесны и чИсты у чада глаза,
Где нетленные руны былинных холмов
Нам поведают думы забытых волхвов.

Может кто-нибудь тоже, услышав едва,
Подпоёт и поможет найти нам слова...
Зазвенит будто сталь через подлый злой ор
Сильный, дерзкий, как в старь, Рода нашего хор.

Окропят утром росы сварогову ночь,
Снова радугу в космы вплетёт Лады дочь...*
А когда смерти стылой дыханье испью,
Я в глазницы пустые душой прохриплю.

О великой стране без ярма и оков,
О счастливой земле для людей, не рабов.
Где жнивьём золотится у милой коса,
Где небесны и чИсты у чада глаза,
Где нетленные руны былинных холмов
Нам поведают думы забытых волхвов.
________________________________
*Лады дочь- Леля, богиня девичьей любви, покровительница влюбленных, красоты, счастья, богиня весны и первой зелени.

(c) Митрий Андрианов.
Рада была прочитать была Песнь на Неогранке. Смысл, собственно, ясный. Тут главное - внимательнее вчитываться в эти строчки, особенно в последней части.

Последний раз редактировалось пьюма; 27.02.2013 в 12:38.
пьюма вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.02.2013, 16:02   #7
Меня уже не исправить...
 
Аватар для Солангри
 
Регистрация: 26.09.2012
Адрес: КРИКЧА
Сообщений: 2,642
Записей в дневнике: 65

Re: Моя вечная песнь.


Незнаю, понял ли я правильно смысл, заложенный Вами, Дмитрий, но с Эдуардом соглашусь на все 100 - цель достигнута! Песнь зацепила, особенно 4-я строфа!
Благодарю!
Солангри вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.02.2013, 01:03   #8
Тяжелый случай
 
Аватар для Митрий Андрианов
 
Регистрация: 16.09.2012
Сообщений: 356
Записей в дневнике: 2

Re: Моя вечная песнь.


Цитата:
Сообщение от Kessy Посмотреть сообщение
Митрий Андрианов, впечатлило.
Вот тут только поправьте
слитно пишется.

И мне не очень нравится слово чада. Я бы заменила на сына. Но понимаю, что чадо лучше вписывается в общую стилистику, поэтому не настаиваю.
Оксана, спасибо за замечание. Каюсь! Как так вышло и сам не понимаю Конечно же слитно.
У меня сын. Эта замена лично мне идеально подходит. ) Почему "чадо"? Вынужденный славянизм, как вы отметили верно, для поддержки стилистики. Причём "чадо" обезличено и не имеет половой принадлежности, что позволяет любому читателю трактовать значение этого слова по-своему.
Очень рад, что впечатлил Вас.
Спасибо!

Добавлено через 7 минут

Цитата:
Сообщение от Дарья Посмотреть сообщение
Чудесная песня. Предложите родноверам, они оторвут с руками)
Дарья в своём амплуа. Но совет шикарный.
Спасибо за оценку. Мне радостно.

Добавлено через 6 минут

Цитата:
Сообщение от Анжелика Градо Посмотреть сообщение
Митрий Андрианов, очочоч понравилась песня!
Благодарю, Лика. Мучился я с ней ой как долго Ценю Ваше мнение, но с некоторых пор зело стращаюсь Вашего аватара, что, впрочем, нисколько мне не мешает радоваться Вашим стихам.

Добавлено через 17 минут

Цитата:
Сообщение от Эдуард-Эд Посмотреть сообщение
Я всегда, оценивая (для себя) литературное произведение, ставлю на первое место его смысл и цель. У тебя И смысл ясен всем (не нужно устраивать гадание- что бы это значило) и цель понятна. Стиль твой - мужской , мне импонирует.
Хорошее стихотворение - рад за тебя.
После твоих слов, дружище, мучительно пытаюсь не возгордиться. Польщён. Но, думаю, далеко не все и не всё понимают. Потому как при чтении немного думать и напрягаться приходится. К сожалению в наше время это уже многим стало слишком трудно.
Жму руку!

Добавлено через 19 минут

Цитата:
Сообщение от Солангри Посмотреть сообщение
Незнаю, понял ли я правильно смысл, заложенный Вами, Дмитрий, но с Эдуардом соглашусь на все 100 - цель достигнута! Песнь зацепила, особенно 4-я строфа!
Благодарю!
Приветствую, Андрей! Я думаю, что смысл Вы поняли правильно. Разве может быть иначе?
Уже только то, что мой текст не оставил Вас равнодушным и есть смысл, а может быть и цель.
Благодарю.

Добавлено через 8 минут

Цитата:
Сообщение от пьюма Посмотреть сообщение
Тут главное - внимательнее вчитываться в эти строчки, особенно в последней части.
Рад видеть Вас, Пьюма.
М-да... Сдаётся мне- легче шило в мешке утаить, чем что-либо скрыть от Вас...
Горжусь возможностью быть Вашим другом.

Последний раз редактировалось Митрий Андрианов; 28.02.2013 в 01:03. Причина: Добавлено сообщение
Митрий Андрианов вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.02.2013, 14:37   #9
в поисках статуса
 
Аватар для Мельник Александр
 
Регистрация: 29.02.2012
Адрес: Харьков
Сообщений: 2,067

Re: Моя вечная песнь.


Митрий, и по моему мнению у тебя получилось хорошее, действительно впечатляющее стихо! Поздравляю!
Но "ты прости меня, друг," такой уж я дотошный. Выскажусь. Может быть это тебе пригодится для более скурпулёзной работы над каждым словом, применяемым в твоих произведениях.

Цитата:
Сообщение от Митрий Андрианов Посмотреть сообщение
О счастливой земле для людей, не рабов.
Здесь, либо после "людей" надо ставить тире, либо после зпт - "без рабов"
Цитата:
Сообщение от Митрий Андрианов Посмотреть сообщение
Где жнивьём золотится у милой коса,
Жнивьё - это поле, где уже сжаты зерновые и осталась стерня (синоним жнивья). Я не думаю, что сравнивать косы у милой с торчащим "ёжиком" оставшихся после жатвы колючих стеблей - это красиво. Да и золотистый цвет у сжатого поля - весьма проблемный. Я бы слово жнивьём заменил на более приятную и подходящую ассоциацию.
Цитата:
Сообщение от Митрий Андрианов Посмотреть сообщение
Где небесны и чИсты у чада глаза,
Сбой ударения в слове "чИсты", даже если ты и указываешь, как хотел бы читать это слово, всё равно не очень хорошо.
"Небесны" - что ты имел ввиду? Цвет глаз? Но цвет глаз может быть различным. Да он как-то и не характеризует счастье и доброту, о которой ты пишешь в стихо.
Я бы в этой строке написал - "Где чисты и наивны у чада глаза"
Цитата:
Сообщение от Митрий Андрианов Посмотреть сообщение
Где нетленные руны былинных холмов
Строка вроде бы красивая. Но давай вдумаемся в её содержание (а народ будет вдумываться, т.к. руны - достаточно редко применяемое слово и, когда читатель его увидит, то обязательно задумается о его значении). У этой строки смысл может быть двоякий: где холмы представляются в виде рун, или где руны начертаны на холмах. Давай разберём оба смысла.
Первый. Холмы - это чисто геологическое(или географическое, но отнюдь не историческое) понятие. Почему они должны быть "былинными"? (вот курганы скифские ещё можно было бы к ним ассоциативно отнести). И как холмы могут ассоциироваться с рунами? Руны - это знаки древней(германо-скандинавской, тюркской, славяно-угорской) письменности( не буду углубляться в эту, кстати, очень интересную тему). Они представляют собой различный набор-конфигурацию прямых чёрточек, без закруглений. А холмы все без исключения имеют плавные, округлые формы.
Второй смысл. Руны на холмах никак не могли быть начертаны. Руны наносили на твёрдых материалах (дереве, камнях) резцом в виде процарапаных чёрточек (отсюда и их прямые линии). У меня, например, никаких ассоциаций между начертанием рун и холмами не возникает. Со словом "былинных" "руны" стыкуются, а вот с "холмами" - нет.
Цитата:
Сообщение от Митрий Андрианов Посмотреть сообщение
Зазвенит будто сталь через подлый злой ор
"Зазвенит...через", по-моему, не очень хорошо звучит.
"подлый злой ор" - тоже как-то тяжеловесно.
Я бы написал - "Зазвенит будто сталь перекрыв подлый ор"
Цитата:
Сообщение от Митрий Андрианов Посмотреть сообщение
Сильный, дерзкий, как в старь, Рода нашего хор.
Здесь фонетически трудно читать. Можно перекомпоновать не теряя ничего так - "Рода нашего дерзкий(сильный), как встарь, сильный(дерзкий) хор"
Цитата:
Сообщение от Митрий Андрианов Посмотреть сообщение
Окропят утром росы сварогову ночь,
Выражение "сварогову ночь" не слыхал (вернее слыхал, но в космгоническом смысле). Вот Сварогов день есть. И даже по разным источникам - в разное время: 29 июня - главный Сварожий Святодень в году - праздник, посвящённый чествованию Отца-Сварога и Небесного Огня; и 21 сентября - праздник Небесного Кузнеца - Сварога. Так какой смысл заложен в "сварогову ночь"?
Цитата:
Сообщение от Митрий Андрианов Посмотреть сообщение
Снова радугу в космы вплетёт Лады дочь...*
Космы - это взлохмаченные пряди волос, обычно спутанные, всклокоченные. Именно с этой характеристикой и ассоциируются сейчас космы. В данной строке такая ассоциация не подходит. Лучше - "косы", т.к. есть слово "вплетает", а это прямая ассоциация с косами.
Цитата:
Сообщение от Митрий Андрианов Посмотреть сообщение
А когда смерти стылой дыханье испью,
Я в глазницы пустые душой прохриплю.
Здесь, по-моему, лучше было бы вместо "Я" поставить "ей".

После слов "подхвати" и "прохриплю", по-моему, лучше поставить тире. Тогда логично будет звучать последующее шестистишие(оно вроде как припев у песни), т.е. подхвати(прохрипи) следующие слова. И ещё. Это шестистишие я бы вставил ещё и после строфы о "рода нашего хор". Тогда стихо будет иметь законченный вид, как песня.

Успехов тебе, Александр.
Мельник Александр вне форума   Ответить с цитированием
Старый 01.03.2013, 03:40   #10
Тяжелый случай
 
Аватар для Митрий Андрианов
 
Регистрация: 16.09.2012
Сообщений: 356
Записей в дневнике: 2

Re: Моя вечная песнь.


Дорогой Александр, здравствуйте!
Я знаю Вас как мудрого, образованного и справедливого человека. Ценю Ваше мнение, всегда прислушиваюсь к Вашим советам и безгранично Вас уважаю. Поэтому оставлю за собой право уважительного обращения к Вам.
Спасибо за поздравление, за мнение. Ваша похвала многого стоит. Писалось долго, с перерывами, писалось построчно, с тщательной выбраковкой наработанного материала, а чаще всего не писалось, перебирая огромное количество вариантов я не находил нужного, оставаясь в то же время недовольным существующим, который так мучительно хотел изменить.
Мне хотелось бы обсудить Ваш анализ, за который я благодарен, без обидняков, без склоки и ссоры, попытаться где-то отстоять свои позиции и принять Вашу точку зрения и искреннее, я полагаю, желание помочь мне.
Итак- начнём, пожалуй...
Amicus (mihi) Plato, sed magis amica veritas.
(Платон мне друг, но истина дороже)

Цитата:
Сообщение от Мельник Александр Посмотреть сообщение
[B]Может быть это тебе пригодится для более скурпулёзной работы над каждым словом, применяемым в твоих произведениях.
Конечно пригодится, только пока у меня и без стихов дел хоть отбавляй, сплю как Виссарионыч по четыре часа Но всё возможно.
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр Посмотреть сообщение
Здесь, либо после "людей" надо ставить тире, либо после зпт - "без рабов"
Каюсь. Забыл грамматику. Принимаю первый вариант где тире.
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр Посмотреть сообщение
Жнивьё - это поле, где уже сжаты зерновые и осталась стерня (синоним жнивья). Я не думаю, что сравнивать косы у милой с торчащим "ёжиком" оставшихся после жатвы колючих стеблей - это красиво. Да и золотистый цвет у сжатого поля - весьма проблемный. Я бы слово жнивьём заменил на более приятную и подходящую ассоциацию.
Верно! Так трактует Википедия. Но "жать" значит "убирать" урожай зерновых, отсюда "жнивьё" ещё имеет значение "уборка" урожая зерновых. А в этот момент "золота" на поле и в снопах и в самом несжатом поле на всех хватит.
Значение слова «жнивьё» (толковый словарь Ефремовой)
Поле, на котором сжат хлеб или другие зерновые.
местн. Солома, оставшаяся на корню после жатвы; стерня.
местн. Уборка хлебов; жатва (.
Время такой уборки.

ЖНИВЬЁ, я́, мн. жни́вья, ср. 1. Поле, где сжата рожь или другие зерновые хлеба. По жнивью пасется стадо. 2. только ед. Солома, оставшаяся после жатвы на корню (обл.). 3. только ед. Жатва, время жатвы (обл.). (Толковый словарь русского языка в 4-х т.)

М-да, дорогой Александр, теперь уже у меня столь красивая строка вызывает образ лагерно-переболевшей тифом красавицы.
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр Посмотреть сообщение
Сбой ударения в слове "чИсты", даже если ты и указываешь, как хотел бы читать это слово, всё равно не очень хорошо.
Возможно, но мне кажется, что так и должно быть. Имелась ввиду устаревшая славянская форма "чист" (как в Мойдодыре ) Поэтому "чИсты".
Ч
чабАн, чабанА
чАрдаш
чЕрпать
чИстый,
мн. чИсты и чистЫ (КРАТКИЙ СЛОВАРЬ УДАРЕНИЙ)
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр Посмотреть сообщение
"Небесны" - что ты имел ввиду? Цвет глаз? Но цвет глаз может быть различным. Да он как-то и не характеризует счастье и доброту, о которой ты пишешь в стихо.
Я бы в этой строке написал - "Где чисты и наивны у чада глаза"
Совершенно верно. Я имел ввиду цвет глаз. Поверьте, дорогой Александр, в том мире о котором вспоминает ЛГ различного цвета глаз как и различного цвета волос пока ещё не существовало. Чтобы убедиться в этом, достаточно посетить север России и скандинавские страны. Южные славяне под влиянием исторических процессов уже давно не могут похвастаться подобной "роскошью", что нисколько не умаляет их достоинств. К примеру, в Болгарии даже блондины- платиного цвета. Говорю Вам как очевидец.
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр Посмотреть сообщение
Строка вроде бы красивая. Но давай вдумаемся в её содержание (а народ будет вдумываться, т.к. руны - достаточно редко применяемое слово и, когда читатель его увидит, то обязательно задумается о его значении). У этой строки смысл может быть двоякий: где холмы представляются в виде рун, или где руны начертаны на холмах. Давай разберём оба смысла.
Первый. Холмы - это чисто геологическое(или географическое, но отнюдь не историческое) понятие. Почему они должны быть "былинными"? (вот курганы скифские ещё можно было бы к ним ассоциативно отнести). И как холмы могут ассоциироваться с рунами? Руны - это знаки древней(германо-скандинавской, тюркской, славяно-угорской) письменности( не буду углубляться в эту, кстати, очень интересную тему). Они представляют собой различный набор-конфигурацию прямых чёрточек, без закруглений. А холмы все без исключения имеют плавные, округлые формы.
Второй смысл. Руны на холмах никак не могли быть начертаны. Руны наносили на твёрдых материалах (дереве, камнях) резцом в виде процарапаных чёрточек (отсюда и их прямые линии). У меня, например, никаких ассоциаций между начертанием рун и холмами не возникает. Со словом "былинных" "руны" стыкуются, а вот с "холмами" - нет.
Очень грамотное и толковое исследование данного вопроса, подкреплённое знаниями. Очевидно я опять перемудрил.
"Былинные холмы" у меня подразумевают упомянутые Вами курганы. Они настолько стары (намного старше пирамид), что по действием эрозии почвы превратились в холмы и память об этих местах сохранилась лишь в былинах. А вот их содержимое вполне может хранить тексты написанные руническим письмом в камне или уже окаменевшем дереве, Александр. Вспомните Аркаим.
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр Посмотреть сообщение
"Зазвенит...через", по-моему, не очень хорошо звучит.
"подлый злой ор" - тоже как-то тяжеловесно.
Я бы написал - "Зазвенит будто сталь перекрыв подлый ор"
Здесь начну с конца. Согласитесь, что "подлый злой ор" легко не звучит ))) Так что- пусть будет так, как есть.
Рассекающая даже воздух сталь начинает звенеть, как бы петь (ну совсем как двуручная пила).
Задача "хора" не "перекрыть", не перепеть, не перекричать, а уничтожить.
Поэтому "через". Однозначно.
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр Посмотреть сообщение
Здесь фонетически трудно читать. Можно перекомпоновать не теряя ничего так - "Рода нашего дерзкий(сильный), как встарь, сильный(дерзкий) хор"
Видите ли, Александр, в каждой строке присутствует двойная рифма, которая при декламации стихотворения позволяет делать паузу внутри стоки. Она-то и сглаживает фонетическую трудность. Мне кажется Ваша строка разрушит гармонику.
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр Посмотреть сообщение
Выражение "сварогову ночь" не слыхал (вернее слыхал, но в космгоническом смысле). Вот Сварогов день есть. И даже по разным источникам - в разное время: 29 июня - главный Сварожий Святодень в году - праздник, посвящённый чествованию Отца-Сварога и Небесного Огня; и 21 сентября - праздник Небесного Кузнеца - Сварога. Так какой смысл заложен в "сварогову ночь"?
Возможно о "свароговой ночи" Вы не слыхали. Скорее всего нет. Но о ночи Сварога должны были слышать.

Ночь Сварога — название тёмного тяжёлого времени в славянской традиции, когда наша солнечная система проходит через пространства Тёмных Миров. В арийской или индийской традиции это явление называется Кали-Юга.

Я преднамеренно использовал устаревшую форму "сварогова ночь".
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр Посмотреть сообщение
Космы - это взлохмаченные пряди волос, обычно спутанные, всклокоченные. Именно с этой характеристикой и ассоциируются сейчас космы. В данной строке такая ассоциация не подходит. Лучше - "косы", т.к. есть слово "вплетает", а это прямая ассоциация с косами.
Нет. Косы не лучше. Коса уже упоминалась в шестистишии. Вы абсолютно правы! Я тоже прав.

Толковый словарь под ред. C. И. Ожегова и Н.Ю.Шведовой

КОСМЫ, косм (прост.). Взлохмаченные пряди волос. Торчат к. у кого-н.

Толковый словарь русского языка под ред. Д. Н. Ушакова

КОСМЫ косм, ед. (редко) косма, космы, ж. (простореч. пренебр.). Пряди волос. Распустить космы. Оттаскать за космы.

Такая ассоциация как раз подходит здесь как никогда- боги скорбят, что в момент, когда властвуют тёмные силы, они не могут помочь. Леля во время горя не заботится о красоте. Когда ночь Сварога пройдёт, она уберёт пряди волос, украсив их радугой.

Цитата:
Сообщение от Мельник Александр Посмотреть сообщение
Здесь, по-моему, лучше было бы вместо "Я" поставить "ей".
Не согласен. Такой вариант я рассматривал во время написания, но потом понял, что незачем акцентировать в двух строчках внимание на смерти ("смерти стылой", "ей", "глазницы пустые"). Гораздо лучше усилить внимание на самом действии ЛГ("испью", "я...прохриплю").
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр Посмотреть сообщение
После слов "подхвати" и "прохриплю", по-моему, лучше поставить тире. Тогда логично будет звучать последующее шестистишие(оно вроде как припев у песни), т.е. подхвати(прохрипи) следующие слова. И ещё. Это шестистишие я бы вставил ещё и после строфы о "рода нашего хор". Тогда стихо будет иметь законченный вид, как песня.
А вот за это- нижайший Вам поклон. Признаюсь, я и сам понимал, что, так называемый, припев после первого куплета выглядит немного обособленно. Вы предложили отличное решение этой проблемы.
Что касается второго Вашего пожелания, не рискну. Мне думается- я "перегружу" стихотворение. Но, если кто-то положит слова на музыку, Ваше предложение станет весьма актуальным.
Цитата:
Сообщение от Мельник Александр Посмотреть сообщение
Успехов тебе, Александр.
Спасибо.

P.S. Как-то быстро у меня ночка пролетела...

Последний раз редактировалось Митрий Андрианов; 01.03.2013 в 03:53.
Митрий Андрианов вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 14:19. Часовой пояс GMT +3.



Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Права на все произведения, представленные на сайте, принадлежат их авторам. При перепечатке материалов сайта в сети, либо распространении и использовании их иным способом - ссылка на источник www.neogranka.com строго обязательна. В противном случае это будет расценено, как воровство интеллектуальной собственности.
LiveInternet