Я просто не в состоянии дать рецензию на такой огромный материал, потому что объектом критики станет 80% работы.
Рассматриваю только первую треть. Но ошибки - типичны, повторяются, множатся..
***
Поехали!!!
1. Нечеткость подачи мысли. Мысль опережает авторучку или клавиатуру.
Например, «Кота сослуживица Наташкина сосватала: «Мама-папа сиамские, только родословную не стали делать – дорого очень. Вот и раздают по знакомым». В первом предложении – путаница. Во втором предложении ваще не ясно, ЧТО раздают по знакомым, – котов или родословные?! Будьте предельно внимательны. Таких мест много, например, «кот, не отрывая глаз». Не отрывая от кого, чего?
2. О начале работы уже многое сказано, Вы согласились с рядом претензий. Так что, не стану останавливаться вторично.
3. О том, что не может герой мыслить именно так, тоже уже написали, и Сергей Дигурко, и Чайка. Они совершенно правы. Я уверен в том, что автор не продумал тщательно, как подать материал. От первого лица здесь не работает. В данных обстоятельствах, при данной в контексте болезни.
4. САМОЕ ГЛАВНОЕ.
Должен признаться честно, что я тоже сентиментальный человек, я плакал в молодости, прочитав Мастера. Или Отверженные, и так далее. Я тоже пишу сентиментальную прозу. Мне читатели пишут, что плачут, читая. Критики удивляются, как мне «удается вызвать слезы в душе читателя»… Но речь не обо мне. Я хочу остановиться на авторских приемах.
Автор – НА МОЙ взгляд - ужасный формалист. Он уделяет форме огромное внимание. Он СТРОИТ конструкции, призванные высечь те самые слезы. Но что-то не срабатывает. Уже в самом начале мысли героя, четко выстроенные (!!) автором, вызывают противоположный эффект: они читаются как СПОКОЙНЫЙ рассказ. Повествовательный. И, при всей четкости, …совершенно не четкий!!
Парадокс. Каким образом герой смог увидеть вонзенные в ПРЕДПЛЕЧЬЕ коготки кота? Скосил глаза? Попробуйте представить себе эту картинку… Дальнейшие фразы, вместо задуманных слез, вызывают улыбку, и про сосок, и про щипание. Автор как бы не подбирает точные слова, не чувствует их внутреннее звучание. НЕЛЬЗЯ тут писать ни о сосках, ни о щипах, ни о вздохе полной грудью, НЕЛЬЗЯ применять сюсюкание, я уже писал об этом, нельзя. Точка. Иначе – противоположный результат.
Приемы в тексте, которые подобрал автор, совершенно одинаковы на протяжении всей работы: разбивка мысли и фраз на короткие предложения, жесткий прием. Его нужно применять дико осторожно: он бьет читателя по лицу, наотмашь. Он может вызвать отличный эффект. Но при злоупотреблении, вызывает раздражение и даже смех.
Вот он:
«Другие мы стали. Всего полгода прошло, а мы чужие… Раньше дышать не могли порознь – всегда все вместе, сквозь грозы семейных скандалов, похмельные тучи дружеских попоек и засасывающее болото повседневной рутины.
Всего полгода, ведь. Шесть месяцев.
Прости, Ташик.
Прости, Бог.
Простите все»
Во-первых, третье предложение вычурно по сути, да еще и с учетом СОСТОЯНИЯ больного человека. ТАК ПИШУТ, но так никогда не мыслят. Во-вторых, не сработал этот прием. Почему? Все очень просто: автор ЗНАЕТ, о чем он говорит, а читатель пока - нет, не знает. Мысль автора опережает авторучку.
Нельзя, категорически нельзя в такие моменты писать «литературно», излишне красиво. Число «красивостей» должно быть минимальным. Они отвлекают от сути, трагедии, например.
Об эпизоде с дочерью я уже писал раньше. Мое мнение не изменилось. Я уже сотни раз видел такие фразы в других работах, других авторов. «Я б запретил декретом Совнаркома писать» слово «Предки», настолько от него тошнит: банально.
Еще хуже мне стало, когда я прочитал сцену гибели. Она построена настолько неверно, что я не верю автору, у меня все тот же прием (читай выше) уже вызвал смех. Тем более, сцена с разорванными фразами бесконечно затянута. «Масло масляное» не работает в литературе. И превращается в ощущение косноязычия, это ужасно, хотя автор совершенно не косноязычен.
И уберите, христа ради, термины, я не первый, кто указывает на это! Автор одной фразой «взял рулями в противофазу крену» убил литературу до конца.
Именно поэтому я и задал вопрос о «Добровольцах». ТАМ гибель женщины показана ПРАВИЛЬНО. Там – искусство. Здесь, увы, нет.
С целым рядом слов – огромные проблемы: подобраны неточно: «СПАЛИЛ кабриолет», «ЧЕТНЫЕ цветы», МАССА других.
Некоторые фразы, небрежно разбросанные, отвлекают, не дают точной характеристики ни героям, ни ситуациям.
Я могу говорить об этой работе часами. Она – ХОРОШАЯ, но именно по этой причине ей и предъявляются более высокие требования.
Что бы я посоветовал автору…
Э-хе-хе…
Попытаться полностью переписать работу. Не думаю, что это поможет… Но вдруг!! Если ничего не получится в плане улучшения, есть смысл довериться специалистам: режиссерам, операторам, художникам. Попробуйте переделать работу в СЦЕНАРИЙ.
И еще одно пожелание: НЕ ВЕРИТЬ МНЕ. Потому что эта работа может понравится другим критикам.
Вот и все.
С уважением,
Сол