Современная поэзия, стихи, проза - литературный портал Неогранка Современная поэзия, стихи, проза - литературный портал Неогранка

Вернуться   Стихи, современная поэзия, проза - литературный портал Неогранка, форум > Лечебный корпус > Амбулатория



Ответ
 
Опции темы

МУТ - ПО-НЕМЕЦКИ МУЖЕСТВО

Старый 08.11.2011, 13:48   #1
Пациент
 
Регистрация: 02.11.2011
Адрес: В настоящее время - в Литве, завтра, возможно, - в Казани.
Сообщений: 190
Записей в дневнике: 9

МУТ - ПО-НЕМЕЦКИ МУЖЕСТВО


Перелистывая томик Алеся Адамовича, наткнулась я на маленький рассказик о немецком антифашисте Августе Муте. Называется он «Мут по-немецки означает мужество». И в связи с этим, вспомнилось событие десятилетней давности. Крестный отец моего внука, немец по национальности, попросил принять его друзей из Германии, желающих посетить могилу родственника бывшего военнопленного, погибшего в России.
В тот год в июле месяце стояла невыносимая жара. Ситуация усугублялась невероятной занятостью: я металась между приемными экзаменами и высыхающим огородом, до которого мне приходилось добираться более двух часов на различного вида транспорте. К этим хлопотам добавилась беготня по магазинам, в поисках купить что-нибудь эдакое для иностранных гостей и тщетные попытки привести в надлежащий вид мою маленькую квартирку в хрущевке.
В день прибытия гостей с утра у меня были неотложные дела в университете. Встречала гостей в речном порту моя подруга с мужем. Процедура «опознания» происходила очень просто. Галина Васильевна держала в руках плакат: «Георг и Рудольф Ферстеры – мы вас ждем!» Очень скоро к Галине Васильевне с Игорем Наумовичем подошли трое - с Ферстерами был военный атташе, тоже прибывший с теплоходом. Отец и сын Ферстеры - типичные немцы: высокие, костистые, голубоглазые. Атташе, звали его Франк – молодой дородный брюнет, с серьгой в ухе. Погибший приходился старшим братом Рудольфу.
После короткой экскурсии по дороге из речного порта гости прибыли ко мне домой. Шумная весёлая компания ввалилась в квартиру, когда я готовила завтрак. Пожимая руку Георгу, усилием воли подавила желание выставить его обратно в прихожую. Мой белый индийский ковер ручной работы на глазах серел, затоптанный уличной обувью гостей. Более того, Галина Васильевна бродила в уличных туфлях, забыв о том, что я над этим ковром почти священнодействую. Черт бы побрал этих европейцев!
На завтрак приготовила кофе с заварным пирожным. По случаю высоких гостей на столе красовался дорогой сервиз из тонкого фарфора. Немцы удивленно таращились на маленькие розовые тарелочки с пирожным и все спрашивали: «А что это такое?!». Получив разъяснение по поводу происхождения пирожных, огорчились, что это не национальное блюдо, но, тем не менее, с удовольствием уплетали. Подкрепившись, уехали осматривать достопримечательности города, а я осталась готовить обед. К сожалению, при такой жаре приготовить что-нибудь из национальной выпечки было все равно, что обречь всех на газовую камеру, поэтому я остановилась на борще с котлетами. Главное, чтобы было вкусно!
Вернувшись с экскурсии, немцы разулись и аккуратно расставили обувь в прихожей. На мой немой вопрос – пояснили – были в мечети. Вот там их и просветили. Конечно, в Германии тротуары такие чистые и не заплеванные как у нас, что можно позволить себе и не разуваться.
Сели обедать. Все с аппетитом поедали приготовленное. Почти умиляло, что даже бутерброды с икрой немцы не запихивали в рот цельным куском, а, аккуратно порезав ножом на кусочки, с помощью вилки отправляли в рот. Как потом я увидела, на скатерти после обеда не было ни единого пятнышка. Немец и аккуратность – почти синонимы!
Георг и Франк свободно говорили по-русски. Не обошлось за столом без сакраментальной темы: «Почему на Руси жить плохо». Ответ был не менее сакраментальным: «Потому, что плохо работаем». Я про себя подумала, во сколько же я «ленивая» спать легла. Кажется, было около трех ночи. В шесть утра мне надо было вставать, чтобы поспеть в университет. И я точно знаю, что не была такой уникальной труженицей, мои коллеги-преподаватели мотались из одного конца города в другой в попытке заработать на более-менее сносную жизнь. Под сносной жизнью мы тогда понимали не особняки, не дорогие машины, а пропитание для семьи и одежду.
Я подняла тост: « Не по нашей воле ЭТО произошло, но в нашей воле, чтобы ЭТО не повторилось». Наверное, тогда каждый думал о своем. Я вспоминала рассказы матери, как в годы войны, они собирали мерзлую и гнилую картошку. Как потом пришла похоронка на моего деда, погибшего в первые дни войны где-то на Западной Украине. Осталась моя бабушка с четырьмя малолетними детьми. Как потом их деревня оказалась отрезанной от всего мира – 800 человек скосила крупозная ангина. И как продукты и лекарства сбрасывали с самолета. Наверное, тогда семье матери помогла уцелеть родственница - фельдшерица, напоив вовремя лекарством.
Что вспоминал Рудольф, не знаю. Сидел, опустивши голову, взглядом упершись в тарелку.
Ехать предстояло через удмуртские леса, километров за 250. Недалеко от Сарапула, в небольшом селе была братская могила, где похоронен брат Рудольфа.
Георг умоляюще сложил руки, когда я предложила им ехать на электричке.
Да здравствуют двоечники! Я позвонила отцу одного такого «футболиста». Нет, парень он был неплохой, но не любил математику и очень увлекался футболом. Отец «футболиста» - Тимур согласился ехать. На следующий день, рано утром Тимур с Рудольфом и Георгом выехали в Удмуртию, легкомысленно, как потом оказалось, отказавшись от предложенных бутербродов.
Я занялась приготовлением обеда. Планировалось, что мои гости вернутся где-то часам к двум-трем. Учитывая жару, решила приготовить холодный борщ и зразы с грибами. Настало время обеда, затем и ужина. Гости мои не возвращались. В восемь вечера я стала звонить в гостиницу Франку. У него не было никаких сведений. В 10 вечера я уже не находила места, хватаясь за трубку телефона и намереваясь звонить в милицию. Меня уже не волновал прокисший борщ и моя кулинарная репутация. Назревал международный скандал! Еще полтора часа я металась по квартире, безуспешно звоня то Франку, то друзьям своим. Было около 12 ночи, когда зазвонили в дверь. Кинулась открывать и увидела своих немцев, покачивающихся от усталости, посеревших от дорожной пыли. Стояли в проеме двери и хлопали по плечу Тимура: «Водитель – Герой! Водитель – Герой!»
Умывшись, голодные набросились на еду. Жадно ели прокисший борщ и застывшие зразы. Нашли они могилу ухоженной. Смотрели за могилой учитель сельской школы с учениками. Разговаривали они с учителем. Интеллигентный человек.
Тимур мне потом рассказывал... Фотографировал Георг наше неприглядное житье и как он нацелится на какую-нибудь нашу убогость, так давал Тимур такого газа, что скорей всего все снимки оказались смазанными. Я про себя подумала: зря, старался, дружок, может эти снимки при нашей бедности были бы полезны для нас же…
Сегодня каждый десятый немец мечтает о том, что придет новый фюрер и наведет порядок в стране. А я пытаюсь, откатав время на десятки лет назад, представить, где бы оказались мои немцы: или в роли бывшего преподавателя, убивающего белорусских детей, как в «Карателях» Адамовича, или в роли Августа Мута, перебежчика-немца, партизанившего в белорусских лесах. Больше всего Август Мут боялся, что его погибшего опознают фашисты и тогда не миновать семье немецких концлагерей.
Приглашал меня Георг в гости, в Германию. Конечно, любопытно было бы взглянуть вживую на Кельнский собор, побродить по Дрезденской галерее. Да только никак не соберусь, то ли перелёта боюсь, то ли не могу забыть маминых рассказов…
(c) Lanagai
Lanagai вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.11.2011, 17:12   #2
Безнадёжный случай
 
Аватар для Ирина13
 
Регистрация: 04.01.2011
Адрес: Смоленск
Сообщений: 532

Re: МУТ - ПО-НЕМЕЦКИ МУЖЕСТВО


Хорошо выписанный рассказ,но сюжетной линии фактически не существует и поэтому он кажется немного формальным.Главная мысль какая? Здесь можно было завязать интригу,когда немцы домой вернулись:"Водитель - Герой!Водитель - Герой!"И написали бы что то о дорогах,смешное или трагикомическое,что то неожиданное.Вот и интрига.А так рассказ "ни о чем".Грамотно написан,но нет конфликта,поэтому кажется пустым.
Ирина13 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.11.2011, 20:45   #3
Пациент
 
Регистрация: 02.11.2011
Адрес: В настоящее время - в Литве, завтра, возможно, - в Казани.
Сообщений: 190
Записей в дневнике: 9

Re: МУТ - ПО-НЕМЕЦКИ МУЖЕСТВО


Цитата:
Хорошо выписанный рассказ
- Спасибо Ирина!
Конечно, это не рассказ вовсе, а так зарисовка - воспоминания, мои и мамины.
Я очень люблю Паустовского за его рассказы "безконфликтные", вот и рискнула что-то подобное написать.
А идея все-таки есть, может я чересчур её спрятала?..Для нашего поколения долгое время немец и фашист были синонимами и от этого наваждения мы до конца вряд ли избавимся... А это очень скверно, я по себе это знаю.
А насчет трагикомического в дорогах - по счастью ничего такого не случилось, кроме того, что Георг на мой вопрос, чем они изволили откушивать, покривившись, ответил: чебуреки. Представляю, как давились рафинированные немцы дорожными пирожками, которые сбывают как можно скорее, чтобы не получить по морде этим самым пирожком.

Добавлено через 2 минуты

Да на грубость нарываюсь - следующий рассказ будет обязательно "конфликтным"!)))
Lanagai вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.11.2011, 21:15   #4
тощий злюка
 
Аватар для Peccator
 
Регистрация: 10.04.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 7,897
Записей в дневнике: 40

Re: МУТ - ПО-НЕМЕЦКИ МУЖЕСТВО


Цитата:
Сообщение от Ирина13 Посмотреть сообщение
но нет конфликта,поэтому кажется пустым.
Неужто пустым?
Хорошая бытовая зарисовка, грамотно (почти) написанная, хорошо изложенная. Сумбурно немного, но это не напрягает: именно "бытовуха" (в нормальном, не криминальном смысле слова) и делает рассказик удобочитаемым, не отдающим стилизацией.
Цитата:
Сообщение от Lanagai Посмотреть сообщение
Да на грубость нарываюсь - следующий рассказ будет обязательно "конфликтным"!)))
Ловлю на слове. Уже ждю.
Peccator вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.11.2011, 21:40   #5
Безнадёжный случай
 
Аватар для Ирина13
 
Регистрация: 04.01.2011
Адрес: Смоленск
Сообщений: 532

Re: МУТ - ПО-НЕМЕЦКИ МУЖЕСТВО


Peccator, художественность интереснее,думаю,быт-это основа художественного рассказа,а это больше документальная работа...о чем? о немцах?
Lanagai, немец и фашист были синонимами??Возможно лет 30-ть назад?Уверена,современное поколение не настолько малообразованно.Скажу так-рассказ не актуальный ,сама тема не очень актуальная,стиль не очень понравился.Грамотно?Да?ну и что?
Ирина13 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.11.2011, 22:01   #6
тощий злюка
 
Аватар для Peccator
 
Регистрация: 10.04.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 7,897
Записей в дневнике: 40

Re: МУТ - ПО-НЕМЕЦКИ МУЖЕСТВО


Цитата:
Сообщение от Ирина13 Посмотреть сообщение
а это больше документальная работа...о чем? о немцах?
А чем плоха документальная работа? "Высосанное из пальца" априори интереснее жизненного? Вот забавно-то...
Цитата:
Сообщение от Ирина13 Посмотреть сообщение
Уверена,современное поколение не настолько малообразованно.
Я тоже уверен в этом. Хотя не уверен во всех его представителях - только в думающих, коих, увы, со временем становится всё меньше. Были синонимами эти слова - "немец" и "фашист". Только об этой теме, плиз, не надо походя. И тут не в актуальности дело. Перечитайте ещё раз.
А что, конфликт с мордобитием на почве национального самосознания был бы блистательным, "актуальным" сюжетом для рассказа?
Peccator вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2011, 03:05   #7
нянь
Модератор
 
Аватар для grianatoly
 
Регистрация: 08.06.2009
Адрес: За краем Ойкумены
Сообщений: 3,178

Re: МУТ - ПО-НЕМЕЦКИ МУЖЕСТВО


Цитата:
Сообщение от Lanagai Посмотреть сообщение
Конечно, это не рассказ вовсе, а так зарисовка - воспоминания, мои и мамины.
Я очень люблю Паустовского за его рассказы "безконфликтные", вот и рискнула что-то подобное написать.
Относительно жанра - это можно было бы назвать эссе, но я не литературовед, а всего лишь МОП. Но не в жанре дело. Я бы не торопился относить сюжет к "бесконфликтным". Конфликт-то, как раз, налицо (хорошо, что не на лице). Вопрос межнациональных отношений очень больной и актуален во все времена. О том, что "немец" и "фашист" для послевоенного поколения были синонимами знаю не по-наслышке - сталкивался с этим постоянно. Та война принесла очень много горя моим родителям. Мой дед (отец матери) пропал "безвести" при обороне Днепра, старшая сестра матери была угнана в Германию, а сама мать была мобилизована на восстановление Днепропетровска. Не меньше досталось и отцу, пятнадцатилетнему сироте, когда в лесах на Нёмане воевали, казалось, все против всех. Двое его старших братьев воевали в разных партизанских отрядах ("белых" и "красных", а были еще Армия Людова, Армия Крайова, "лесные братья" и др.) Так что, понятие немец-враг накрепко засело в моем сознании, и избавиться от этого не так просто. Да и самому мне, особенно в 80-90-ых пришлось на себе испытать все прелести этой национальной розни. В Литве довольно часто приходилось встречать косые взгляды - "захватчик". В Западной Украине я был "москаль", в России - "хохол". А после развала СССР на своей Родине я долго чувствовал себя иммигрантом.
Вот и в этом произведении автор показал конфликт в сознании человека. Ведь, по сути, приехавшие ЛГ-не ничего плохого не сделали, но она уже изначально была предрасположена воспринимать их, как врагов.
Цитата:
Сообщение от Ирина13 Посмотреть сообщение
немец и фашист были синонимами??Возможно лет 30-ть назад?Уверена,современное поколение не настолько малообразованно.Скажу так-рассказ не актуальный ,сама тема не очень актуальная,стиль не очень понравился.Грамотно?Да?ну и что?
А чеченец и террорист - как для Вас звучат? Или и эта тема не актуальна?
Цитата:
Сообщение от Lanagai Посмотреть сообщение
А идея все-таки есть, может я чересчур её спрятала
Вытащить бы ее чуть-чуть из укрытия.
В остальном полностью согласен с Пеккатором.
grianatoly вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2011, 06:39   #8
Неприкаянный читатель
 
Аватар для Нильс-ойка
 
Регистрация: 04.06.2009
Адрес: Урай, ХМАО
Сообщений: 3,740
Записей в дневнике: 10

Re: МУТ - ПО-НЕМЕЦКИ МУЖЕСТВО


Прочитал, задумался.
Хорошая литература и должна заставлять шевелить мозгами, соотносить свое мировоззрение и авторское.
Lanagai, спасибо.
Нильс-ойка вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2011, 11:28   #9
Пациент
 
Регистрация: 02.11.2011
Адрес: В настоящее время - в Литве, завтра, возможно, - в Казани.
Сообщений: 190
Записей в дневнике: 9

Re: МУТ - ПО-НЕМЕЦКИ МУЖЕСТВО


Цитата:
Сообщение от Ирина13
Lanagai, немец и фашист были синонимами??Возможно лет 30-ть назад?Уверена,современное поколение не настолько малообразованно.Скажу так-рассказ не актуальный ,сама тема не очень актуальная,стиль не очень понравился.Грамотно?Да?ну и что?
Я бы тут слово "образованно" на "информированно" заменила... По поводу актуальности, разве события в Норвегии (Андерс Брейвик) не утверждают обратное?
Что же до стиля... Конечно могу я писать сухим бесстрастным языком документального очерка, но так ИМХО все-таки доходчивее.

Сообщения от Peccator
Цитата:
А чем плоха документальная работа? "Высосанное из пальца" априори интереснее жизненного? Вот забавно-то...
По моему глубокому и неизменному убеждению хорошо написать "Высосанное из пальца" априори" - фэнтези гораздо труднее, чем что-то из реальной жизни. Для этого надо набить руку на том, что хорошо известно. И вот, когда автор отходит от своего "я" и приобретает взгляд со стороны, может получиться что-нибудь путное.
Это также как в живописи: все хорошие художники, прежде чем писать абстракцию, проходят школу реализма.

Цитата:
Ловлю на слове. Уже ждю.
Цитата:
А что, конфликт с мордобитием на почве национального самосознания был бы блистательным, "актуальным" сюжетом для рассказа
Чрезвычайно с Вами согласна, особенно это касается национального самосознания.
Следующий сюжет, который я пришлю (по поводу мордобития, правда на почве бытовой), яркое тому подтверждение.


Сообщения grianatoly
Цитата:
В Литве довольно часто приходилось встречать косые взгляды - "захватчик".
Поправляю вас: не "захватчик", а "оккупант". Слово "захватчик" - это слишком для них "русское"
Цитата:
В Западной Украине я был "москаль", в России - "хохол". А после развала СССР на своей Родине я долго чувствовал себя иммигрантом.
- это про меня тоже!
Цитата:
Вот и в этом произведении автор показал конфликт в сознании человека. Ведь, по сути, приехавшие ЛГ-не ничего плохого не сделали, но она уже изначально была предрасположена воспринимать их, как врагов.
Спасибо, что поняли меня!


Сообщение от Нильс-ойка,
Цитата:
Прочитал, задумался.
Хорошая литература и должна заставлять шевелить мозгами, соотносить свое мировоззрение и авторское.
Спасибо Нильс-ойка, Peccator, grianatoly,
и Вам
Ирина13 в особенности ибо в каждой критике есть своя правда.
Lanagai вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.11.2011, 16:45   #10
Тяжелый случай
 
Аватар для Mia Lang
 
Регистрация: 27.10.2010
Адрес: Бонн, Германия
Сообщений: 416

Re: МУТ - ПО-НЕМЕЦКИ МУЖЕСТВО


"Почти умиляло, что даже бутерброды с икрой немцы не запихивали в рот цельным куском, а, аккуратно порезав ножом на кусочки, с помощью вилки отправляли в рот. "

Бутерброды - это еще что, а вот есть русские пирожки ножом и вилкой - это да... Хотя далеко не все немцы столь аккуратны

"Сегодня каждый десятый немец мечтает о том, что придет новый фюрер и наведет порядок в стране."

Lanagai, это позиция описанных в рассказе немцев? Или это мнение ЛГ? В любом случае - я бы рекомендовала быть поосторожнее с подобными утверждениями...

А тема действительно весьма актуальная, национальные конфликты и национальное самосознание - увы, вряд ли когда-нибудь перестанут быть насущной проблемой.

"Приглашал меня Георг в гости, в Германию. Конечно, любопытно было бы взглянуть вживую на Кельнский собор, побродить по Дрезденской галерее. Да только никак не соберусь, то ли перелёта боюсь, то ли не могу забыть маминых рассказов…"

Я тоже вряд ли когда-нибудь забуду Сталина, пославшего на голодную смерть в Сибирь моих родственников - российских немцев, и собственных "добрых" одноклассников, именовавших меня "фашисткой", интересовавшихся, не зовут ли моего папу Адольфом и рисовавших мелом свастику на моем пальто - и это поколение, родившееся в середине 80-х. Так что тема своей актуальности не утрачивает...
Mia Lang вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 14:44. Часовой пояс GMT +3.



Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Права на все произведения, представленные на сайте, принадлежат их авторам. При перепечатке материалов сайта в сети, либо распространении и использовании их иным способом - ссылка на источник www.neogranka.com строго обязательна. В противном случае это будет расценено, как воровство интеллектуальной собственности.
LiveInternet