Re: Обзоры третьего (пародийно-юмористического) тура
Часть третья, заключительная
Всё, что мы задолжали — отдаём!
№39. Синюшкин колодец
Авоська считает, что описание виртуального ангела, несколько затянуто и нудновато, особенно для пародии. (Даже, если бы это было просто стихотворение, это было бы скучно)
Строчка, которая Авоське понравилась — "и теперь воистину всё вай-фай!".
Моське не понятно, почему пародия так далека от народа, тьфу, т. е. от оригинала.
№40. Герой нашего времени
Авоська задумался, ему кажется странным: "Санитар ... надавал по роже ... и повёл к попу отлучать от беса".
К сожалению, сумасшедший дом и санитары — до ужаса избитый пародийный приём и если пародист, всё-таки решил им воспользоваться, то это должно быть очень смешно!
А Моське с Авоськой совсем не смешно.
№41. Дырка в окоёме "Бедный Йорик ржёт до колик", а Моська с Авоськой не ржут. Они до самого конца ждали, где можно смеяться, но так и не дождались. К тоже конец у этого опуса совсем безударный — в оригинале лучше.
№42. Называнница
Авоське нравится, что автор ухватился за строчку "Я свои названия ищу" и размотал-раскрыл тему до логического конца. "Шмелечёлы на цветах жужливы,
Паусеть опутала траву,
Вызревают звонко яблосливы -
Звонкозреем это назову"
Моське концовочка нравится: "Бродим мы в обнимку со склерозом
И гадаем, как меня зовут”
Пусть, это не самая смешная пародия в ленте 3 тура, но она написана хорошо и по всем законам жанра.
№43. Выпитый день
Авоська доволен, получилось настоящее ироническое стихотворение, вызывающее улыбку. Моська согласен.
№45. Объяснительная записка
Авоське нравятся "герои с рюшами под макинтошами", а ведь в начале было скучновато, а потом пошло-поехало "и с преступлением, и с наказанием, периодически и с опозданием"!
Моське полюбился конец — всему делу венец: "Зачистить матрицу незамедлительно.
Снять с Архитектора надбавку с премией
за ямб не столбиком в произведении"
Отличная пародия, скажем мы вам!
№46. Два оттенка голубого
Хоть и написана пародия бойким слогом, но Mоська с Авоськой, страх, как не любят пошлятины! А её тут мноооого…
№47. Хаски в касках и товарищ Гамп
Авоська ржёт — "космодром Песец" это песня!
Моське показалось, что в предпоследней строчке случился переход ударения в слове "сказочники", вышло сказочнИки — "И героиня, полагая, что сказочники промолчат".
Авоська говорит, что это легко исправить, потому что стихо хорошее.
№48. Текли слова о том, о сём, на кой
Совсем неплохое ироническое стихотворение. Просто, в ленте есть очень смешные лидеры. Моське с Авоськой кажется, что где-то в другом конкурсе, оно могло бы занять достойное место.
№49. Мамка*
Прекрасная пародия, на прекрасное стихотворение! Что тут скажешь — в шорт!
№52. Беда
Очень приличная пародия, полностью, на взгляд Моськи с Авоськой, соответствующая жанру.
Порадовало:
"И покуда хамствует болячка,
как С2Н5ОН горька,
я завёл для радости собачку,
но она без имени пока"
И концовочка ударная: "Лишь один в забывчивости козырь:
денег одолжить и не вернуть".
№53. Ироническое стихотворение
***
Крепко написано, мастерски, но грустно... Хотя названию ироническое стихотворение соответствует на 100 процентов. Моське с Авоськой нравится.
№55. Озонированное
Моське с Авоськой было скучновато... Автор пародии ухватился за озон, как за яд, и сделал его отправной точкой, хотя после дождя воздух разбавленный озоном полезен. Люди даже озонатор придумали для здоровья. А ведь есть не только озоновый слой, который защищает нас от опасного ультрафиолетового излучения Солнца — существует озон, который обеззараживает, заживляет раны, восстанавливает иммунитет, избавляет от целлюлита, ожирения и др.
Моська с Авоськой академиев не кончали, но когда хозяин в GOOGLe, они тут как тут!
На первый второй рассчитайсь!
— Первый!
— Второй!
Обзор ленты 3 тура окончен!
Моська с Авоськой!
Последний раз редактировалось Моська с Авоськой; 11.05.2020 в 19:29.
Re: Обзоры третьего (пародийно-юмористического) тура
Цитата:
Сообщение от Моська с Авоськой
---------------------------------------------------------------------
Мы только не понимаем, зачем некоторые обзористы копируют сюда полностью стихи и пародии, это только занимает площадь и ничего нового не несёт.
Или это зрительно увеличивает обзор и делает его солиднее?
Вот я полностью согласен: если убрать тексты самих пародий, сам обзор уважаемого Г. Волжанина будет похож на двухгодичную воблину- пересушенная и пересоленная
Адрес: планета Константина, система звезды Антарес
Сообщений: 40
Re: Обзоры третьего (пародийно-юмористического) тура
Привет всем с далёкой планеты Константина, что находится в системе звезды Антарес! Меня зовут Константин, и о моих злоключениях во время первого посещения Земли можно прочитать [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]. Там же, чуть дальше, Саша Привалов рассказал о том, каково отношение к поэтам у нас на Константине. Повторяться не буду.
По профессии я читатель стихов, специалист по амфибрахию, решил получить вторую профессию, и перед отпуском начал посещать курсы по александрийскому стиху. Но, вернувшись на родную планету, обнаружил, что большинство поэтов стало писать исключительно ямбом или хореем, имеющиеся читатели не справлялись, и мне было предложено освоить один из этих метров. Впрочем, неважно. Уж не взыщите за наши разнопланетные разногласия, если что…
Ну вот, прилетел к пародиям. Эх, пораньше бы! Не пишут на Константине пародий, а всё равно попробовать хочется…
№1. Новатор
Хм. Ироническое? Возможно, у нас на Константине ирония понимается по-другому. По-моему, это стихотворение — просто лёгкий юмор, даже воздушный. А кто такой Ра? По-константиновски слово “ра” означает “плохой дядя” — ну да, плохой. Пушку расплавил. (А, вспомнил… был такой древний бог Солнца на Земле в Египте.) И объясните, пожалуйста, растерянному Пришельцу, что такое “луч спросонья”! Вернее, “спросонье” (“луч” понятно, сами по световому лучу движемся) — это что?
№2. А сами?
Так, пародия. Ну давайте я уж не буду высказываться про “пародийность”, а то у нас на Константине… Хм, ладно.
Но стишок приятный, про деда Мороза (это у вас такой дух Зимы, да?), щедрого — и на игрушки, и на конфеты. О, сверло, конечно, — лучшая игрушка! Только вот “январь, похожий на апрель” как-то, на мой взгляд, рановато появился. Там в начале “ничего весны не предвещало”, какой там “похожий на апрель”! А вот когда ДМ ушёл — тогда понятно, что стало, как весной… как ранней весной. Чуть позже у вас ведь тоже красиво?
№3. Пиши…
Хороший призыв, правильный! Чем больше пишет писатель — тем больше работы у читателя. Соответственно, зарплата, премии… я отвлёкся.
А что, собака — тоже читатель, вернее, слушатель. Этот стишок наверняка понравится любой собаке (видел мельком, у вас тут два пёсика обзоры пишут), однако, куда подевался кот из оригинала?
№4. Новый пациент
Загадочно, чесслово, загадочно! Главная загадка для Пришельца: что такое “палата номер шесть”. Но хорошо, чёрт побери! Вот только, пожалуй, “пилподомскомон” как-то всмятку (у нас этот термин означает, что всё перемешано и слито в одно целое) читается.
№5. Чёрный квадрат
Всё загадочнее и загадочнее. Нет, вы положительно должны мне объяснить… нет, я догадываюсь, что такое “квадратный подбородок” — в форме квадрата, так? И этот квадрат (чёрный) кто-то наклеил бедному преподавателю (так, раз речь идёт о школе?) на нижнюю часть лица — ну, туда, где у вас речевое отверстие расположено. Тогда понятно, почему это мешает чётко говорить.
К слову, на Константине все войны прекратились, когда каждый поэт получил своего благодарного читателя, каждый художник — благодарного зрителя и т. д.
№6. Каминг-аут
Ага, критика плохой работы почты (“на почте всё напутали”)! Только почему так в общем? Поконкретнее надо, из какого отделения ушло послание, куда и вместо какого пришло. Если бы на межгалактической почте так напутали, боюсь, ржанием коня (у получившего — копыта; и хвост с мухами) бы не отделались!
№7. Амбивалентное признание
Автор, простите Пришельца! Я по-русски пока не очень. Вроде бы, у вас там много букв заменено другими, такие тонкости мне не под силу, хотя вижу, вы очень-очень старались!
№8. Любительница абсента
Знаю, знаю эту картину. Там дама действительно весьма худосочна. Так, наверное, дамы-критики и выглядят. Стишок как-то очень хорошо вписывается в атмосферу картины. Плавное течение… уххххх! Правда, не очень понятно, какое такое особое значение имеют приведённые имя и отчество — прибыл к третьему туру, видимо, где-то раньше это мелькало, в этом туре не нашёл. А вам, судя по обсуждению, понятно. Ну и хорошо! Тем более, что имечко такое уютное, Дорофея Ивановна.
Собственно… это у вас говорят, мол, не бывает некрасивых женщин, бывает мало водки? А дама-то что? Или она по тому же принципу перед зеркалом сидит?
№9. Вишнёвые метаморфозы, или О рваных котятках замолвите слово
Честно скажу, с самого заголовка, как у вас говорят, “не зашло”. Зря автор преувеличивает, нет в оригинале никаких “рваных котяток”. Ну и сразу же, конечно, обратил внимание на первую половину заголовка. А что автора смутило до такой степени, что он эти “вишнёвые мета… метла… в общем, …озы” в заголовок вынес? Вишнёвых кустов никогда не видел? Ну так погуглите (так, да?), какая бывает вишня. Сразу забейте войлочную вишню или, там, кустарниковую. Кстати, даже в России есть места, где вишню видят либо на кусте, либо на прилавке супера.
А так… ну, гладенько, техничненько. Только из-за чего сыр-бор (я правильно это выражение употребляю?)?
№10. Не уходит…
Это мне знакомо! У меня на Константине тоже такая соседка есть, как придёт — и ну стихи читать. Я ей, мол, напечатайся в амфибрахии — с удовольствием почитаю. За зарплату. Мне же работать надо!
Да, отвлёкся…
А стишок на оригинал очень похож. Такой же плавный, размеренный, и почти рефрен “не помнит” хорошо вписался.
№11. Никакой
Хороший стишок. Чистенький. Гладенький. Правда, как-то выбиваются рифмы “сонмы-зомби” (“б” мешает) и “замуж-сказала”. По форме в точности соответствует оригиналу. Название тоже точно отражает суть.
№12. Чистый четверг
Стишок ввёл меня в недоумение, но, поразмыслив, я погуглил “Федора”, потом добавил к имени “посуда” — и о чудо! — сразу же на меня посыпались картинки, мультики, стишок про “Федорино горе”. И ведь точно, всё так и было, только значительно длиннее. А так — ну да, посуда ушла, коты хвосты фуфырили; посуда вернулась (правда, после того, как изба чудесным образом как-то вычистилась), помылась. “Погрызла совесть обух топора” и “травились анекдотом тараканы — не понял. Это какие-то устойчивые обороты (в гугле их не нашёл)?
Уффф! Пора отдохнуть, а то на чужом языке, да и вообще, другая планета…