вот понимаешь. опять. такая мелочь да. имя. но ведь никто не оценит авторской точности - не думаю, что читатель знает такие факты. ну разве что профессионал - искусствовед. а вот в прошлой версии рассказа (у меня) возникало желание посмотреть еще раз на картину или на статую, погуглить про того или иного художника, скульптора. возможно, это только мои порывы. и просто читателю нафиг это не сдалось. и вот поэтому, для меня та версия была ценнее именно этим культурным любопытством
Дааааа... Ну рассказ еще сырой. Я расслабилась в этой палате, а вообще, напрасно. Если еще кто-то заглянет и каментнет, я, конечно, прислушаюсь. С тем, чтобы сделать выводы и еще раз все отбалансировать потом.
"Оказалрсь - оказался" вроде убирала уже 2 раза...)))) Откуда опять выплыло, непонятно.))))) Спасибо.
Почему-то уважаемая Ариадна решила, что я закончил своё расследование возмутившей меня истории о молодых лоботрясах, дискредитирующих своим поведением гордое звание «российский студент». И ладно бы, происходи всё это безобразие на улицах пусть древних, но до боли родных Ростова или Костромы, где даже собачки лают с протяжным «оканьем» и гадят где попало. Но речь идёт об итальянской Флоренции! Городе, где каждый камень на мостовой и каждый кусок черепицы на крышах уютных старинных зданий будто незримо и таинственно дышит эпохой Возрождения, всякими Рафаэлями и Караваджиами. Словом, в городе, где куда ни плюнь – в гения попадёшь!
И всё-таки… Не устаю поражаться, как Ариадна, имея богатый литературный опыт и потрясающую писучесть, порой на редкость беззаботно (если не сказать – безалаберно) подходит к описанию вроде обычных и всем понятных вещей. И это во времена тотального информационного взрыва, напрочь стирающего границы между дикарём-бездарем и букой-энциклопедистом. И действительно, любой второгодник спецшколы, заглянув на досуге в «Википедию», чувствует себя если не профессором филологии, то ну о-очень образованным человеком! И тут же по слогам пишет «па-ра-щут дисантика», тут же забывая, что написано.
Берём заключительную часть повествования Ариадны.
Цитата:
Сообщение от Ариадна Радосаф
В ту ночь Петька облил почти готовую "Примаверу" ведром грязной воды и выпрыгнул с балкона на мостовую. К счастью, Лавров не спал - услышал шум, на руках занес Петьку обратно и позвонил Элизабете, которая тут же приехала и привезла врача. Вместе с ней примчался Борька, живший теперь в квартире за рекой и откликавшийся в основном на имя Бруно.
Петька плакал и говорил, что не хочет жить. Он оказался на редкость везучим и только сломал ногу, обрушившись с высокого третьего этажа на вековую брусчатку. Врач вколол ему обезболивающее и успокоительное, наложил гипс,
У Ариадны просто напасть какая-то: в то время…в то утро… в ту ночь… Разобраться бы - в какую? Ладно – ночь так ночь. Представим мысленно картинку: город спит, на улице темень, а в комнате на третьем этаже особняка горит люстра и разворачиваются трагические события. ПеПе возбуждённо бегает по комнате и к чему-то готовится. По глазам видно –готовится к нехорошему. Лаврик (к счастью, не успевший уснуть) внимательно наблюдает за другом. Наконец, это ему порядком надоело и он пошёл в сортир по малой нужде. Уж лучше бы не ходил… Петька неожиданно хватает ведро с грязной водой (интересно, где он взял ночью ведро с грязной водой?), обливает «Примаверу» и с разбегу прыгает на мостовую. Через балкон. Почему не в окно? А потому что с балкона удобнее прыгать на итальянскую брусчатку (это все самоубийцы знают). Приземляется крайне неудачно для суицидника – всего лишь сломанная нога. Видимо, вовремя сгруппировался, распределив энергию падения на вектор бокового импульса, тем самым сохранив черепок, позвонки и ливер от страшных травм. Однако, акробат цирка, наш Петенька-художник! Сидит Пепе на вековой брусчатке, плачет и даже сознания не потерял. Лаврик сквозь шум сливного бачка услышал возню под окнами и бросился на помощь другу.
Нам врачи все уши прожжужали: если кто-то упал с высоты (неважно – с двух метров или с шестнадцатого этажа), не надо трогать потерпевшего. Ты его перевернёшь, а там косточка куда не надо воткнётся – и всё, каюк! Только друг Лавров этого не знал: хвать кореша под руки-ноги – и домой, на третий этаж. Бережно занёс, ни одной дополнительной косточки не сломал. Дальше всё просто: звонит Элизабете, которая мгновенно разыскала знакомого врача и вместе с Борькой (пардон – с Бруно) примчалась спасать русского самоубийцу. Один нюанс. Когда я только начал читать рассказ и дошёл до тётушки Элизабет, то не поверил своим глазам: Автор склонял свою тётушку на все мыслимые лады - увидел Элизабету, позвонил Элизабете, узнал от Элизабеты… Но дело в том, что Элизабет (от русского Елизавета) не имеет дательного или родительных падежей. Поэтому правильно говорить: приехал к Элизабет, попросил Элизабет. Но уговорил «Элизабетту!» Это два разных слова. Но Ариадна на таких мелочах не заморачивается. Как и на итальянской медицине. Посудите сами: человек упал с третьего этажа на вековую брусчатку. Практически – на бетонную плиту! Что делает приехавший эскулап? Он с ходу, на глазок (без рентгена) определяет закрытый перелом левой лодыжки; вправляет и выпрямляет обломки костей; вытаскивает из своего огромного саквояжа приготовленную заранее шину, медицинский гипс, бинты и даже канистру с водой! И быстренько гипсует всё, что надо загипсовать. А чтобы русский студент не будил соседей своим безумным рэпом, вкалывает ему обезболивающее и успокоительное. Добавляет два кубика снотворного и гордо уходит во флорентийскую ночь. Вот какие в Италии врачи! Как после такого убойного коктейля из диклофенака, афобазола и димедрола Петька не откинул копыта, один Бог ведает.
Цитата:
Сообщение от Ариадна Радосаф
Больной потихоньку выздоравливал, но стал тощим и мрачным. Бруно приволок ему откуда-то костыли, и Лавров теперь вздрагивал, когда в пустом коридоре раздавалось их мерное цоканье. Пепе выходил на улицу, ковылял до площади и сидел в уличном кафе неподалеку от Брунеллески.
Петька оклемался. Лаврик притащил ему (откуда то!) пару костылей, которые на концах вместо резиновых наконечников были подбиты серебряными подковами. И теперь каждый раз вздрагивал, когда в коридоре раздавалось их мерное цоканье. Итальянцы из местных, неторопливо потягивающие свой утренний кофе за столиками уличного кафе, тоже испуганно вздрагивали, когда по вековой брусчатке к ним ковылял тощий и мрачный русский. На костылях с серебряными подковами…
Далее, про врача, который без рентгена загипсовал нашего ЛГ.
Ага. А страховка?! Без страховки в Италии тебя не примет ни одна больница, ну только при оплате очень нехилой суммы наличными. А тетка ведь сэкономить хотела. А тут такой конфуз. Она что ненормальная делать молодым здоровым студентам медицинскую страховку или платить за Петьку огромные деньги в больницу, чтобы ему сделали рентген.
Вот и позвала своего доктора, сунула ему за визит и доктор оказался вполне профессионал. Если Петька даже хромать не стал после такого лечения Впрочем, возможно, просто повезло парню.
Теперь про костыли. Ага. Современные костыли выглядят так
Они легкие алюминиевые и при соприкосновении с полом (особенно плиточным) цокают. Не спасают даже резиновые наконечники.
Ну вот как-то так.
Елизавета, Лизавета Происхождение имени От древнееврейского имени אֱלִישֶׁבַע (Элишеба) - "мой Бог - клятва" либо "мой Бог дал клятву". В Библии имя Елисавета носят два персонажа: жена Аарона и Елисавета Праведная, мать Иоанна Крестителя и родственница Девы Марии. Имя первой в различных переводах Библии зачастую передается близко к древнееврейскому оригиналу: Элишеба/Элисеба (см. подробнее).
Источник: [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]
Английский (English) ж. Elizabeth, Elisabeth (Элизабет), народная форма - Lizbeth (Лизбет), уменьшительные - Bess (Бесс), Bessie (Бесси), Beth (Бет), Bettie, Betty (Бетти), Betsy (Бетси), Bette (Бетт, Бетти), Elisa, Eliza (Элиза, Элайза), Elissa (Элисса), Elise, Elyse (Элиз), Elsie (Элси), Elsa (Элза), Libby (Либби), Lilibeth (Лилибет), Lisa, Liza (Лиза, Лайза), Lise, Liz (Лиз), Lizzie, Lizzy (Лиззи)
Источник: [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]
В остальной ахинее я оправдываться, перед мосье не буду.)))))
Марина, спасибо. Но отзыв выдержан в таком ключе, что, как говорится не требует.
Добавлено через 29 минут
Так что, даже если мне вздумается назвать героиню Саббиддрикьей, то мосье должен будет меня простить. Или уж спорить с орфографическими региональными стандартами...
Последний раз редактировалось Ариадна Радосаф; 15.04.2019 в 20:26.
Причина: Добавлено сообщение