Современная поэзия, стихи, проза - литературный портал Неогранка Современная поэзия, стихи, проза - литературный портал Неогранка

Вернуться   Стихи, современная поэзия, проза - литературный портал Неогранка, форум > Лечебный корпус > Амбулатория



Ответ
 
Опции темы

Вчера

Старый 14.12.2017, 21:48   #11
тощий злюка
 
Аватар для Peccator
 
Регистрация: 10.04.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 7,897
Записей в дневнике: 40

Re: Вчера


Цитата:
Сообщение от леонид беляев Посмотреть сообщение
Пара поколений недоумков - уже более чем достаточно.
И после таких слов в адрес молодёжы мы хочем, чтобы на Неогранке прибавилося читателев...
Peccator вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.12.2017, 21:54   #12
не ваше дело
 
Аватар для леонид беляев
 
Регистрация: 19.10.2013
Адрес: Москва
Сообщений: 4,383

Re: Вчера


Цитата:
Сообщение от Peccator Посмотреть сообщение
И после таких слов в адрес молодёжы мы хочем, чтобы на Неогранке прибавилося читателев...
а мы хочем лайков от преведлевых медведов или молодого читателя, который может гордо озвучивать в своём кругу: "Я - читатель Неогранки!"?
леонид беляев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.12.2017, 22:07   #13
в изоляторе
 
Регистрация: 22.10.2010
Сообщений: 5,743

Re: Вчера


Америкосы дальше шагнули, чем вы думаете. Они целое направление поэзии для недоумков создали. А название - Нью-Йоркская школа. Оно основано по соображениям того, что 80 процентов америкосов не въезжают в нормальный поэтический язык. А наши недоумки начали им подражать и возносить эту хрень без ритма, размера и образов.
АС Пупкин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.12.2017, 22:16   #14
не ваше дело
 
Аватар для леонид беляев
 
Регистрация: 19.10.2013
Адрес: Москва
Сообщений: 4,383

Re: Вчера


АС Пупкин, однажды увидел огромную очередь к окошку книжного ларька на Казанском вокзале. До отправления моего поезда времени было несколько вагонов и я пристроился к толпе в ожидании приобретения какого-либо очередного шедевра Перумова или Проскурина. Подошла моя очередь и я попросил у киоскёрши то же самое, что и другие так охотно раскупают.
Вот так в моих руках оказалась мелкая книженция под названием "Артур и минипуты. Сценарий". Это был шок.
леонид беляев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 14.12.2017, 22:25   #15
тощий злюка
 
Аватар для Peccator
 
Регистрация: 10.04.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 7,897
Записей в дневнике: 40

Re: Вчера


Цитата:
Сообщение от леонид беляев Посмотреть сообщение
"Артур и минипуты. Сценарий"
"Прэлэстно!"(с)
Peccator вне форума   Ответить с цитированием
Старый 16.12.2017, 20:34   #16
в поисках статуса
 
Аватар для Мельник Александр
 
Регистрация: 29.02.2012
Адрес: Харьков
Сообщений: 2,067

Re: Вчера


Светлана, мне нравится Ваше творчество. Есть в нём нерв, нетривиальность взгляда, иногда интересная образность, и часто даже) мысль просматривается), что особо ценно у красивых женщин! Шутю)), Не по поводу красоты, канешна))
Но вот небрежность (недоработка в деталях) просматривается почти во всех Ваших произведениях... Пичалька((. Это великие могут себе такое позволить, и то - иногда, а нам ишо нрадоть постараться))
И ещё, Вы читали свои тексты вслух кому-нибудь? Но только так, как Вы их записываете на бумаге - с той же ритмической разбивкой по строкам (потому как строка или стих по поэцки завсегда должна заканчиваться ритмической паузой). Я не хочу пугать вас всяческими анжамбеманами)), что по простецки - перенос смысла(разрыв законченного по смыслу отрезка речевой цепи) из одной строки в другую, но уж чересчур часто это у вас в тексте проявляется, и, главное, без надобности). И само по себе - это не есть хорошо, а ежели в большом объёме, то и захмелеть не долго)). И ладно бы уже эти переносы только внутри строфы (это не так редко встречается), но у вас ещё и между строфами, что и вовсе не гуд.
Но это только одно. Теперь по тексту:
Цитата:
Сообщение от Корзун Светлана Посмотреть сообщение
Какая разница, где быть несчастным?! Это
для счастья нужен интерьер достойный:
Здесь, на мой взгляд, небольшая логическая неувязка. В первой части стоит вопрос "где". Логично было бы продолжить, что одинаково несчастным можно быть, и там, и там, и там. Но у вас здесь инвертируется смысл - ответ даётся не для несчастных, а для счастливых.
Далее, во фразе "для счастья нужен интерьер достойный" исходя из дальнейшего текста смысловое ударение должно быть на понятии "достойный", а у вас это стоит на второстепенной позиции, поэтому дальнейшее перечисление всяческих "достоинств" несколько неожиданное и читателю сложновато перестроиться. С этой точки зрения правильнее было бы - "для счастья нужен достойный интерьер". И далее в тексте идёт перечисление этих "достоинств":
Цитата:
Сообщение от Корзун Светлана Посмотреть сообщение
любовь к полуночи, друг - в праздник хлебосольный,
и генерал - тщеславиться соседом...
здесь логично поставить тире и перед "к полуночи". Затем, на мой взгляд, словосочетание "праздник хлебосольный" не совсем правильное. Во-первых, чисто по значению слова хлебосольный - гостеприимный, радушный в угощении хозяин - не стыкуется с неодушевлённым праздником. Во-вторых, почти рядом в синтагме стоит "друг", к которому хлебосольство более подходит, но логически не связано, что тоже маленько напрягает.
Ну и "тщеславиться" мне тоже здесь не нравится. Во первых семантика слова не совсем, как мне кажется, в данном контексте подходит, во-вторых, очень уж сложное слово для поэцкого) текста и, в- третьих, это всё-таки устаревшая глагольная форма и к тому же достаточно редко употребляемая.
Цитата:
Сообщение от Корзун Светлана Посмотреть сообщение
Осиротевших стульев
чахоточные тени
а вот это мне понравилось - образно и многопланово ассоциативные. Как и последующее:
Цитата:
Сообщение от Корзун Светлана Посмотреть сообщение
Позвонков сутулье
моё
оригинально!
А вот:
Цитата:
Сообщение от Корзун Светлана Посмотреть сообщение
Луна им в тыл злорадно метит
лучом холодным.
у меня враз ассоциация тыла с задом), а метит с собачками). А всё почему? Да, да! Злосчастный анжамбеман)). Да и тыл с тенями не совсем стыкуется.

И дальнейший образный ряд:
Цитата:
Сообщение от Корзун Светлана Посмотреть сообщение
Караулят
надежд обломки строчки-вертикали,
забором ощетинившись.
Цитата:
Сообщение от Корзун Светлана Посмотреть сообщение
хлипок
слов-новобранцев гарнизон.
как по мне, то это просто набор "красивостей". Хотя, если образ из первой цитаты ещё можно как-то связать с предыдущим текстом, то слова-новобранцы и гарнизон у меня не укладываются в контекст стихо(.
А липкая догадка мне понравилась).
Мельник Александр вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.12.2017, 10:29   #17
Тяжелый случай
 
Аватар для Корзун Светлана
 
Регистрация: 24.04.2013
Адрес: Россия
Сообщений: 420

Re: Вчера


Александр, благодарствую.
Спасибо за трудоёмкую, но плодотворную работу над моим текстом.
Прочесть было занимательно и полезно.
Многие вещи, приписанные к небрежности, смею заметить, лишь кажутся таковыми (не все).
По пунктам - кратко, но отчётливо))) (что не свойственно, по вашему мнению, женщине((( ). Удивлю вас - да, я читала все стихотворения вслух. И не единожды. Именно поэтому разбивка такая.


Цитата:
Сообщение от Мельник Александр Посмотреть сообщение
Какая разница, где быть несчастным?! Это
для счастья нужен интерьер достойный:
Здесь, на мой взгляд, небольшая логическая неувязка. В первой части стоит вопрос "где". Логично было бы продолжить, что одинаково несчастным можно быть, и там, и там, и там.
Для кого - логично? Для автора - нет))))))))). Автор - девочка (хоть и седая). Для девочек рай в шалаше - это дурилка, с помощью которой они говорят "нет" богатым, но нелюбимым. А небогатым и любимым говорят "а теперь вылезай из своего шалаша и дуй за ипотекой, ибо... (читать предыдущее предложение).
По предложению: не ищите глубокую логику в стихах женщины, наши полушария (в отличии от полужопий) устроены и работают иначе. Не соглашусь с этой претензией.


Цитата:
Сообщение от Мельник Александр Посмотреть сообщение
любовь к полуночи, друг - в праздник хлебосольный,
и генерал - тщеславиться соседом...
здесь логично поставить тире и перед "к полуночи".
Нет. Это связка, одно целое, без пояснения времени. Элемент "интерьера" (вы же понимаете, что интерьер в стихотворении - это всё ниже перечисленное, и "любовь к полуночи" (как буфет, стол или картина) тоже.


Цитата:
Сообщение от Мельник Александр Посмотреть сообщение
словосочетание "праздник хлебосольный" не совсем правильное. Во-первых, чисто по значению слова хлебосольный - гостеприимный, радушный в угощении хозяин - не стыкуется с неодушевлённым праздником.
А хлебосольный к празднику и не относится. Друг (тире и дальше пояснение) в праздник хлебосольный. Хлебосольный друг. Правда, такой он только по праздникам (жмот, наверное)))) ).


Цитата:
Сообщение от Мельник Александр Посмотреть сообщение
Ну и "тщеславиться" мне тоже здесь не нравится. Во первых семантика слова не совсем, как мне кажется, в данном контексте подходит, во-вторых, очень уж сложное слово для поэцкого) текста и, в- третьих, это всё-таки устаревшая глагольная форма и к тому же достаточно редко употребляемая.
"Тщеславиться" не отдам. Слишком долго это слово искала (в голове - если что). И Леонид с Пупкиным правы - не дело равняться на сирых (пусть они равняются на... ой, чуть не написала - на поэтов)))).

Цитата:
Сообщение от Мельник Александр Посмотреть сообщение
Луна им в тыл злорадно метит
лучом холодным.
у меня враз ассоциация тыла с задом), а метит с собачками).
Фи! Какой странный ассоциативный ряд))))))))))))). Хотя, да - теперь и у меня имеет место быть. Вот ведь... как вы мне подпортили образ.


Цитата:
Сообщение от Мельник Александр Посмотреть сообщение
И дальнейший образный ряд:
Цитата:
Сообщение от Корзун Светлана
Караулят
надежд обломки строчки-вертикали,
забором ощетинившись.
Цитата:
Сообщение от Корзун Светлана
хлипок
слов-новобранцев гарнизон.
как по мне, то это просто набор "красивостей".
Ничего подобного. Красявки не переношу органически. Смысл есть - объяснять влом (простите за жаргонизм).

А в остальном... согласна с каждой буквой))))))).
Спасибо. Очень приятно было поболтать!

Последний раз редактировалось Корзун Светлана; 17.12.2017 в 10:33.
Корзун Светлана вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.12.2017, 12:13   #18
не в поисках статуса
Модератор
 
Аватар для Martimiann
 
Регистрация: 31.01.2010
Сообщений: 12,641

Re: Вчера


Цитата:
Сообщение от Корзун Светлана Посмотреть сообщение
не ищите глубокую логику в стихах женщины, наши полушария
Цитата:
Сообщение от Корзун Светлана Посмотреть сообщение
А небогатым и любимым говорят "а теперь вылезай из своего шалаша и дуй
регулярно бывает стыдно за женсчин. "яжеженщина, мне можно писать коряво, яжеженщина, мне можно сесть на шею лубимому" и тд и тп...
Martimiann вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.12.2017, 12:23   #19
не ваше дело
 
Аватар для леонид беляев
 
Регистрация: 19.10.2013
Адрес: Москва
Сообщений: 4,383

Re: Вчера


Цитата:
Сообщение от Martimiann Посмотреть сообщение
"яжеженщина, мне можно писать коряво, яжеженщина, мне можно сесть на шею лубимому"
вот за это мужчины и любят женщин))
а валькирии - они только в походе хороши.

Добавлено через 1 минуту

а по поводу корявости написания - это не в эту тему.

Последний раз редактировалось леонид беляев; 17.12.2017 в 12:23. Причина: Добавлено сообщение
леонид беляев вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.12.2017, 13:17   #20
не в поисках статуса
Модератор
 
Аватар для Martimiann
 
Регистрация: 31.01.2010
Сообщений: 12,641

Re: Вчера


Цитата:
Сообщение от леонид беляев Посмотреть сообщение
вот за это мужчины и любят женщин))
при чём тут отношения полов? лубите за долбёжку по мозгам - ваше право...
я о том, что цветаева, ахматова и другие крутые поэты женского пола не оправдывали свои косяки "яжеженчиной".

Цитата:
Сообщение от леонид беляев Посмотреть сообщение
а по поводу корявости написания - это не в эту тему.
я по поводу оправдашек.
Martimiann вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 00:33. Часовой пояс GMT +3.



Powered by vBulletin® Version 3.8.6
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Права на все произведения, представленные на сайте, принадлежат их авторам. При перепечатке материалов сайта в сети, либо распространении и использовании их иным способом - ссылка на источник www.neogranka.com строго обязательна. В противном случае это будет расценено, как воровство интеллектуальной собственности.
LiveInternet