Думаю правильно будет (в отчаянии) не знаю точно есть ли слово (отчаянье) - по-моему нет, но и в этом варианте нужно (в отчаяньи). И вообще не понял к чему эта строка, как-то она мало вяжется с текстом. И ещё много строк мной не поняты, про дверь несгораемую, про свечи. Ужики имеются, (и извергнутся) - на речь заики похоже. В общем многого не понял.
Ну заглянул, и чего? Слово (отчаяние) - нащёл, а вот (отчаянье) - не смог.
Цитата:
Сообщение от Сержан
я когда читаю тригонометрию, тоже не всё понимаю...
Надо полагать, что для Ваших стихов нужно тригонометрию выучить?
Слов пустых много в стихо не связаных с текстом, и учится, чтобы это заметить мне не нужно. Русский язык понимаю вполне даже.
Абсолютно так, думаю Вы это понимаете, поэтому ИМХО не ставлю.
Из всех прочитанных мною Ваших стихов, это понравилось меньше всего.
Нашли таки, большой толковый словарь - это не показатель, вот если бы в каком орфографическом было - тоды да. Думается мне, что это осовременная форма слова.
Поэтому в остальных уважаемых словарях отсутствует.
Нашли таки, большой толковый словарь - это не показатель, вот если бы в каком орфографическом было - тоды да. Думается мне, что это осовременная форма слова.
Поэтому в остальных уважаемых словарях отсутствует.
...
Порыв отчаянья я внял в их вопле диком;
Стекло их резало, впивалось в тело им -
А бесы прыгали в веселии великом.
Я издали глядел - смущением томим.
А.С. Пушкин [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. ]